China|Public snaps up tickets for Universiade

2023-07-27 11:00:0003:37 1.4萬
聲音簡介

As athletes are busy making last-minute preparations to compete in the Chengdu FISU World University Games, which officially begin on Friday, the public competition to get seats to watch the games has long been underway.

7月28日成都世界大學生運動會的正式開幕在即,運動員們正在進行最后的籌備工作,而公眾搶購比賽門票的競爭早已開始。

Almost all the tickets released so far, including those for the preliminaries and finals for all 18 sports, were sold out by Monday afternoon, and according to the official WeChat ticket platform for the games — also known as Universiade — only a few seats remain available for the basketball matches.

到目前為止,幾乎所有已經(jīng)發(fā)售的門票都已售罄,其中包括18個項目的預賽和決賽的門票。在這次比賽的官方微信售票平臺(世界大學生運動會)上,只剩下少量的籃球比賽的座位。

The first phase of ticket sales started on June 16, and 90 percent of the nearly 30,000 tickets initially released for sale were snapped up by July 4. Since then, organizers have opened up more tickets in a series of staggered releases, but these have often been quickly grabbed.

門票銷售的第一階段于6月16日開始,至7月4日,近30,000張門票中的90%已經(jīng)被搶購一空。從那時起,組織者們通過分批發(fā)售的方式推出了更多的門票,但這些票也經(jīng)常被迅速搶空。

On Sunday, the latest round of tickets was released. While an additional 287,000 tickets have been made available, spectators have still found it extremely difficult to buy them online due to the surge in demand.

7月23日,最新一輪的門票發(fā)售。雖然又有287,000張門票可供選購,但由于需求激增,觀眾們?nèi)匀话l(fā)現(xiàn)在線購票非常困難。

Many people have said that they waited by their phones for the exact time ticket sales would start to be sold online but still didn't manage to buy any because others were faster at picking seats and making payments.

許多人說,他們盯著手機等著門票開始在網(wǎng)上售賣的準確時間,但是因為其他人選座和付款更快,他們?nèi)匀粵]能買到門票。

Most tickets sold out within minutes, and people soon started asking other buyers for tickets to popular events such as the men's basketball finals, which have been impossible for many to get.

大多數(shù)門票在幾分鐘內(nèi)就被搶購一空,人們很快開始向其他購票者尋求熱門賽事的門票,比如男子籃球決賽的門票,很多人根本買不到。

Even athletes themselves have needed help to get tickets so that loved ones can be there to cheer them on.

甚至運動員們也需要他人幫忙獲得門票,以便他們的親人前來為他們加油。

Gao Yuwei, a member of China's women's rowing team at the Chengdu games, was forced to ask around on social media for tickets to a preliminary match on Aug 4 in which she is participating, so that her parents can see her in action.

中國女子賽艇隊成員高宇薇(Gao Yuwei)不得不在社交媒體上尋找8月4日她參加的一場預賽的門票,以便她的父母看到她的比賽。

"I was shocked that the tickets sold out within minutes. I clearly underestimated people's passion for the Chengdu games," Gao said on Monday. "I cannot wait to compete in front of a home crowd."

“我很震驚門票在幾分鐘內(nèi)就售罄。我明顯低估了人們對成都比賽的熱情?!?月24日高宇薇說?!拔移炔患按叵朐诩亦l(xiāng)觀眾面前比賽?!?/p>

Fortunately, she managed to secure tickets for her parents as a result of her post.

幸運的是,最后她買到了父母的門票。

Tickets cost between 30($4.20) and 580 yuan. Places for wheelchair users are available at all the venues, and when they book online, buyers receive a reminder asking them not to book seats reserved for wheelchair users and leave them for those who actually need them.

門票的價格在30元到580元之間。所有場館都提供輪椅通道,并在網(wǎng)上訂票時會收到提示,要求他們不要預訂留給輪椅用戶的座位,請將他們留給真正需要的人。

The Chengdu games will be the first large international sporting event to take place in China since it adjusted its COVID-19 response mechanism in January, and will be a focus of attention at home and abroad.

自1月份調(diào)整對疫情的應對機制以來,成都大運會將是中國首次舉辦的大型國際體育綜合賽事,受到國內(nèi)外的關注。

Targeted at younger athletes, the games not only allow competitors from around the world to hone their abilities, but also serve as a platform for communication, interaction and expanding international perspectives, said Wang Jiayi, vice-minister of education and deputy director of the Organizing Committee of the Chengdu games.

教育部副部長、大運會組委會副主席王嘉毅說,大運會不僅是世界青年提高競技水平的體育舞臺,也是一個交流互動、開拓國際視野的平臺。

It's obvious that enthusiastic spectators are eager to cheer for young foreign athletes and enjoy the Chengdu games, Wang said.

王嘉毅稱,顯而易見,熱情的觀眾們渴望為年輕的外國運動員歡呼,享受成都的比賽。

The games, which run from Friday to Aug 8, will be the third summer university games held on the Chinese mainland, following the Beijing games in 2001 and the Shenzhen games in 2011.

這場比賽將在7月28日至8月8日舉行,這將是繼2001年北京大運會和2011年深圳大運會之后,在中國大陸第三次舉行夏季大學生運動會。


Athlete

英/'?θli?t/美/'?θlit/

n.運動員


用戶評論

表情0/300

紫藍ZL

snap up tickets 搶票 Universiade 世界大學生運動會(the Word University Games )

猜你喜歡
China Chat

ChrisisfromAmericaandJiajiaisfromChina.Jointhemastheyexplorediffer...

by:China_Chat

HELLO CHINA

HelloChina英文版《你好,中國》是由中國國家廣電總局主辦、中國國際廣播電臺、高等教育出版社聯(lián)合策劃實施的大型多媒體系列文化項目。本分享視頻來自騰訊視...

by:VanessaVoiceTube

Amazing China

-----------------------------轉(zhuǎn)自北京外語廣播-------------------------------http://www.a...

by:高申俊

Young China

AhalfChineseBritLucienPangandaSiberianRussianArtemZhdanovareliving...

by:chinartem

America2 China

從美國飛到中國,需要跨越一萬多公里,歷時十多個小時。南征北戰(zhàn)NZBZ在3分14秒的時間內(nèi),用音樂完成了這次跨洋之旅。不需要打包行李,更不需要排隊登機。戴上耳機,...

by:華語音樂

CHINA 中國

DKCHINA中國企鵝蘭登旗下全球最著名的百科讀物出版社“DK”聯(lián)手?“中國大百科全書出版社”共同打造,向世界展現(xiàn)中國上下五千年的歷史和文化...

by:典媽書房11