英語(yǔ)新聞丨日本核污水排海沖擊中國(guó)漁業(yè)社區(qū)和海鮮養(yǎng)殖戶(hù)

2023-08-29 11:30:0003:32 2萬(wàn)
聲音簡(jiǎn)介

Japan's decision to release more than 1.3 million metric tons of radioactive wastewater into the sea has spooked Chinese consumers of seafood, threatening the livelihood of China's own fishing communities and seafood farmers.

日本向大海排放130多萬(wàn)噸含放射性元素的污水的決定使中國(guó)的海鮮消費(fèi)者受到驚嚇,也威脅到中國(guó)漁業(yè)社區(qū)和海鮮養(yǎng)殖戶(hù)的生計(jì)。

Shortly after the Japanese government began discharging nuclear-contaminated water into the sea from the damaged Fukushima Daiichi Nuclear Power Plant on Thursday, worrying comments appeared on livestreams hosted by fishermen in coastal Zhejiang province who were advertising their latest hauls.

就在日本政府周四開(kāi)始從受損的福島第一核電站向海里排放核污染水后不久,浙江沿海漁民主持的直播節(jié)目上出現(xiàn)了令人擔(dān)憂(yōu)的評(píng)論,這些漁民正在宣傳他們的最新收獲。

A comment on the livestream read "You are doing harmful stuff", falsely accusing the host of being irresponsible for vending nuclear-contaminated food.

直播上的一條評(píng)論寫(xiě)道:“你在做有害的事情”,誣蔑主持人販賣(mài)核污染食品是不負(fù)責(zé)任的行為。

"Please stop buying seafood for your own safety," read another as its author sought to scare away potential buyers.

另一條評(píng)論寫(xiě)道:"為了你自己的安全,請(qǐng)停止購(gòu)買(mǎi)海鮮",留言者試圖嚇跑潛在的買(mǎi)家。

The remarks, which have led to the emotional breakdowns of several hosts on live broadcasts, were reported by a news website owned by Zhejiang Daily newspaper.

《浙江日?qǐng)?bào)》旗下的一家新聞網(wǎng)站報(bào)道了這些言論,這些言論導(dǎo)致幾位主持人在直播中情緒崩潰。

In a desperate move to sell her products, one host shouted at the camera that their seafood was caught close to the shore and wouldn't be polluted by the recent discharge.

一位主持人為了賣(mài)出自己的產(chǎn)品,不顧一切地對(duì)著鏡頭大喊,他們的海鮮是在靠近海岸的地方捕獲的,不會(huì)被最近的排放物污染。

China's customs authorities on Thursday announced a sweeping ban on Japanese seafood imports out of safety concerns over such products.

出于對(duì)日本海產(chǎn)品安全的擔(dān)憂(yōu),8月24日,中國(guó)海關(guān)當(dāng)局宣布全面禁止日本海產(chǎn)品進(jìn)口。

Zhou Zhongyuan, a marine life researcher at Ocean University of China in the seaside city of Qingdao, Shandong province, told the website the self-imposed boycott of China's sea catches was needless.

位于山東省海濱城市青島的中國(guó)海洋大學(xué)海洋生命學(xué)院副教授周仲元告訴該網(wǎng)站,對(duì)中國(guó)海產(chǎn)品的自我抵制是沒(méi)有必要的。

"Seafood from Chinese waters is still free to be consumed, as it is subject to strict safety screening processes before hitting the market," he said.

他說(shuō):“來(lái)自中國(guó)海域的海產(chǎn)品仍然可以自由食用,因?yàn)樗鼈冊(cè)谶M(jìn)入市場(chǎng)之前都經(jīng)過(guò)了嚴(yán)格的安全檢查程序?!?/p>

On Friday, an unnamed official with the Ministry of Agriculture and Rural Affairs, which oversees seafood production, told People's Daily that the ministry attaches great importance to the quality and safety of aquatic products.

8月25日,農(nóng)業(yè)農(nóng)村部一位負(fù)責(zé)監(jiān)管海產(chǎn)品生產(chǎn)的不愿透露姓名的官員告訴《人民日?qǐng)?bào)》,農(nóng)業(yè)農(nóng)村部高度重視水產(chǎn)品質(zhì)量安全。

"The ministry will strictly adhere to the national standards for the maximum allowable concentration of radioactive substances in aquatic products, and will strengthen the monitoring of nuclear pollution risks in marine aquatic products to ensure their quality," the official said.

該官員表示:“農(nóng)業(yè)農(nóng)村部高度重視水產(chǎn)品質(zhì)量安全,將嚴(yán)格按照水產(chǎn)品中放射性物質(zhì)限制濃度國(guó)家標(biāo)準(zhǔn),加大對(duì)海洋水產(chǎn)品核污染風(fēng)險(xiǎn)監(jiān)測(cè)力度,確保水產(chǎn)品質(zhì)量安全”

The potential harm that the discharge of contaminated water may pose to the marine fishing industry will also be closely monitored in order to ensure the healthy development of the industry, the official added.

“同時(shí),密切關(guān)注日本福島核污染水排海對(duì)我國(guó)海洋漁業(yè)可能造成的危害,保護(hù)海洋漁業(yè)健康發(fā)展?!?/p>

On Friday, authorities in Wenzhou, another seaside city in Zhejiang, created an office that will collect samples every two months in its surrounding waters to monitor for radioactive contamination, local media reported.

據(jù)當(dāng)?shù)孛襟w報(bào)道,8月25日,浙江海濱城市溫州市政府成立了一個(gè)辦公室,每?jī)蓚€(gè)月在其周邊海域采集一次樣本,以監(jiān)測(cè)放射性污染。

In an interview with Wenzhou Daily on Sunday, Wan Xinlong, a radioactive contamination expert and head of the new office, said they had collected such samples twice since late last year when the discharge was in the planning stages, and the results showed that no pollution has reached waters near Wenzhou.

在27日接受《溫州日?qǐng)?bào)》采訪(fǎng)時(shí),放射性污染問(wèn)題專(zhuān)家、新辦公室負(fù)責(zé)人萬(wàn)新龍說(shuō),自去年年底排污工程處于規(guī)劃階段以來(lái),他們已經(jīng)收集了兩次此類(lèi)樣本,結(jié)果表明溫州附近海域沒(méi)有受到污染。

According to last year's National Fishery Economy Statistical Bulletin, an annual report released by the agricultural ministry, the value of China's marine fishing industry was 249 billion yuan ($34.16 billion) last year, and the output value of the fast-growing industry of marine life farming was 464 billion yuan.

根據(jù)農(nóng)業(yè)農(nóng)村部發(fā)布的《2022年全國(guó)漁業(yè)經(jīng)濟(jì)統(tǒng)計(jì)公報(bào)》,去年中國(guó)海洋捕撈產(chǎn)值為2490億元人民幣(341.6億美元),快速增長(zhǎng)的海水養(yǎng)殖產(chǎn)值為4640億元人民幣。

Contaminated

英/k?n?t?m?ne?t?d/ 美/k?n?t?m?ne?t?d/

adj.受污染的,弄臟的

Angler

英/???ɡ(?)l/ 美/???ɡ(?)l/

n.釣魚(yú);釣魚(yú)者


用戶(hù)評(píng)論

表情0/300

聽(tīng)友297485389

哪里能看到文字?

丟了100的孩子

spook 驚嚇 haul 一網(wǎng)魚(yú) told the website the self-imposed boycott of China's sea catches was needless.對(duì)中國(guó)海產(chǎn)品的自我抵制是沒(méi)必要的。 falsely accuse sb. of doing sth.誣蔑他人做某事。

猜你喜歡
日本核污水排海跟蹤 | 持續(xù)更新 | 訂閱收聽(tīng)

日本排放核污水,時(shí)間定了:就在今天8月24日。從日本透露將核污水排放入海到現(xiàn)在,差不多快有三年的時(shí)間了。這段時(shí)間里,各國(guó)民眾抗議的聲音時(shí)不時(shí)就會(huì)爆發(fā)一波,也有熱...

by:雨桐楓影

英語(yǔ)新聞

InaboostforEVs,EPAfinalizesstrictnewlimitsontailpipeemissionsMARCH2...

by:山頂洞人逛AI

【污水·瞎唱】

有時(shí)心情到了想唱唱歌~

by:污水君

誰(shuí)造就了當(dāng)下的日本? | 日本社會(huì)危機(jī)解讀50本 | 核污水排海、福島核電站事故深度剖析

3·11特大地震、福島核電站事故、核污水正式排海,如導(dǎo)火索一般迅速點(diǎn)燃全球關(guān)注,引發(fā)激烈討論;前首相安倍晉三被當(dāng)眾槍擊,城市列車(chē)中頻頻出現(xiàn)乘客遇襲、車(chē)內(nèi)縱火的惡...

by:喜馬講書(shū)

英語(yǔ)新聞精讀

英國(guó)國(guó)家海洋中心和美國(guó)麻省理工學(xué)院的科學(xué)家?guī)ьI(lǐng)的研究團(tuán)隊(duì)稱(chēng),全世界超56%的海水顏色發(fā)生了改變,這一變化無(wú)法用自然變異來(lái)解釋。

by:安德烈卡

污水處理每日學(xué)

污水處理(sewagetreatment,wastewatertreatment):為使污水達(dá)到排入某一水體或再次使用的水質(zhì)要求對(duì)其進(jìn)行凈化的過(guò)程。污水處...

by:KeepStudy