艾瑪·沃森 | 聯(lián)合國(guó)關(guān)于性別平等的演講

2018-01-23 06:03:0012:06 3.3萬(wàn)
所屬專(zhuān)輯:情迷英音
聲音簡(jiǎn)介

Today we are launching a campaign called HeForShe.
今天我們將啟動(dòng)一項(xiàng)名為HeForShe的倡議活動(dòng)。

I am reaching out to you because we need your help, we want to end gender inequality.
我向你伸出手,因?yàn)槲倚枰愕膸椭N覀兿MK結(jié)性別不平等。

And to do this, we need everyone involved.
實(shí)現(xiàn)這個(gè)目標(biāo)需要每個(gè)人的參與。

This is the first campaign of its kind at the UN.
這次我們開(kāi)創(chuàng)了聯(lián)合國(guó)發(fā)起的同類(lèi)活動(dòng)的先河。

We want to try to galvanize as many men and boys as possible to be advocates for change, and we don't just want to talk about it, We want to try and make sure that it's tangible.
我們希望能夠激勵(lì)號(hào)召盡可能多的男性和男孩兒們,加入倡導(dǎo)性別平等的行列,我們不希望這只是空談我們希望全力以赴,確保達(dá)成這一目標(biāo)。

I was appointed as Goodwill Ambassador for UN Women six months ago, and the more I've spoken about feminism, the more I have realized that fighting for women's right has too often become synonymous with men-hating.
六個(gè)月前,我被任命為聯(lián)合國(guó)婦女署親善大使,而隨著我談?wù)撆畽?quán)主義越多,我越意識(shí)到:“爭(zhēng)取女性權(quán)益”總是被認(rèn)為是“憎恨男人”的同義詞。

If there is one thing I know for certain it is that this has to stop.
我十分確定的是:必須停止這種誤解。

For the record feminism by definition is the belief that men and women should have equal rights and opportunities.
在此必須鄭重聲明:從定義上來(lái)說(shuō)女權(quán)主義是一種信念:認(rèn)為男女應(yīng)該具有同等權(quán)利和機(jī)遇。

It is the theory of the political economic and social equality of the sexes.
它是有關(guān)政治,經(jīng)濟(jì)以及社會(huì)等方面的性別平等理論。

I started questioning gender-based assumptions a long time ago.
很久之前我就開(kāi)始質(zhì)疑某些基于性別的預(yù)設(shè)。

When I was 8, I was confused about being called "bossy", because I wanted to direct the plays, that we would put on for our parents, but the boys were not.
當(dāng)我8歲時(shí),因?yàn)槲蚁刖幣沤o父母看的節(jié)目就被斥為“專(zhuān)橫”,而男孩兒不會(huì)受到同樣的指責(zé)。

When at 14, I started to be sexualised by certain elements of the media.
當(dāng)我14歲時(shí),開(kāi)始被媒體報(bào)道的某些元素性別化。

When at 15 my girlfriends started dropping out of their beloved sports teams, because they didn't want to appear masculine.
當(dāng)我15歲時(shí),我的女性朋友們紛紛放棄了她們心愛(ài)的運(yùn)動(dòng)隊(duì),只因?yàn)樗齻儾幌胱兊每瓷先ヌ皦褜?shí)”。

When at 18 my male friends were unable to express their feelings.
當(dāng)我18歲時(shí),我的男性朋友們無(wú)法自如的表達(dá)他們的情感。
I decided that I was a feminist, and this seems uncomplicated to me.
那時(shí)我就決定成為一位女權(quán)主義者,對(duì)我來(lái)說(shuō)這是一件簡(jiǎn)單明了的事。

But my recent research has shown me that feminism has become an unpopular word, women are choosing not to identify as feminists.?
但我最近的調(diào)查發(fā)現(xiàn):女權(quán)主義已經(jīng)變?yōu)椴皇軞g迎的詞匯,女性們不愿意被認(rèn)為是女權(quán)主義者。

Apparently I am among the ranks of women whose expressions are seen as too strong "too aggressive", isolating and anti-men,unattractive,even.
顯然,我成了那些言辭看起來(lái)過(guò)于強(qiáng)勢(shì)、過(guò)于激進(jìn)、孤立、反男性、缺乏魅力的女性行列中的一員。

Why has the word become such an uncomfortable one?
為何這個(gè)詞如此令人不適?

I am from Britain, and I think it is right that I am paid the same as my male counterparts, I think it is right that I should be able to make decisions about my own body, I think it is right that women be involved on my behalf in the policies and the decisions that affect my life, I think it is right that socially, I am afforded the same respect as men.?
我來(lái)自英國(guó),我認(rèn)為我應(yīng)該獲得和男性同行同等的薪資待遇,我認(rèn)為我應(yīng)該擁有自主支配自己身體的權(quán)利,我認(rèn)為應(yīng)該有女性代表參與到能影響我生活的政策制定中,我認(rèn)為在社會(huì)層面上我也能贏得與男性同樣的尊重。

But sadly I can say that there is no one country in the world where all women can expect to receive these rights. No country in the world can yet say that they have achieved gender equality, these rights I consider to be human rights.
遺憾的是,我可以說(shuō)世界上任何一個(gè)國(guó)家的女性群體都未能完全擁有這些權(quán)利,至今無(wú)一國(guó)家能斷言,他們已經(jīng)實(shí)現(xiàn)了性別平等,這些權(quán)利我認(rèn)為就是人權(quán)。

But I am one of the lucky ones, my life is a sheer privilege, because my parents didn't love me less because I was born a daughter, My school did not limit me because I was a girl, my mentor didn't assume that I would go less far because I might give birth to a child one day.
但我無(wú)疑是幸運(yùn)的,我一直享受著特殊待遇,因?yàn)槲业母改覆](méi)有因?yàn)槲疑頌榕畠壕蜏p少對(duì)我的關(guān)愛(ài),我就讀的學(xué)校也沒(méi)有因?yàn)槲沂桥⒕图右韵拗?,我的?dǎo)師也沒(méi)有因?yàn)槲胰蘸髮槿四付鴮?duì)我不予厚望。

These influencers were the gender equality ambassadors that made me who I am today, they may not know it,but they are the inadvertent feminists who were changing the world today. We need more of those and if you still hate the word, it is not the word that is important, it's the idea and the ambition behind it, because not all women have received the same rights that I have. In fact statistically very few have been.
這些影響我的人們正如推廣性別平等的大使,是他們成就了今天的我,也許他們并沒(méi)有察覺(jué),但他們就是那些“無(wú)心插柳”的女權(quán)主義者們。我們需要更多的這類(lèi)人,如果你扔然厭惡這個(gè)詞,其實(shí)重要的不再是這個(gè)詞了,而是它背后傳遞的理念和愿景,因?yàn)椴⒉皇撬信远紦碛泻臀乙粯拥臋?quán)利。事實(shí)上從數(shù)據(jù)表明只有很少一部分女性擁有這樣的權(quán)利。

In 1997 Hillary Clinton made a famous speech in Beijing about women's rights,Sadly many of the things that she wanted to change,are still true today.But what stood out for me the most was that less than 30 percent of the audience were male.?
1997年,希拉里克林頓在北京就女性權(quán)利發(fā)表了一次著名演講,遺憾的是很多當(dāng)時(shí)她力求改變的情況,在今天仍然存在,但我更留意到:我面前的男性聽(tīng)眾不到30%的事實(shí)。

How can we affect change in the world when only half of it is invited or feel welcome to participant in the conversation.?
當(dāng)世界上只有一半人參與并融入到這次對(duì)話(huà)中,我們又怎能奢望改變這個(gè)世界呢?

Men I would like to take this opportunity to extend your formal invitation.
男性朋友們,我想借此機(jī)會(huì)向你們發(fā)出正式邀請(qǐng)。


Gender equality is your issue too?
性別平等也是你們所要關(guān)心的議題。

Because to date I've seen my father's role as a parent being valued less by society, despite my needing his presence as a child as much as my mother's.
因?yàn)槟壳盀橹?,我看到的是:我父親作為家長(zhǎng)所發(fā)揮的作用被社會(huì)所低估,雖然作為孩子,我所需要的他的陪伴和我需要母親的一樣多。

I've seen young men suffering from mental illness unable to ask for help, for fear it would make them less of man, or less of a man.?
我看到年輕男性遭受?chē)?yán)重的心理壓力而無(wú)法向外尋求幫助,因?yàn)楹ε逻@樣被說(shuō)成不像個(gè)男人,被人瞧不起。

In fact in the U.K. suicide is the biggest of k.i-ll-er man between 20 to 49 eclipsing road accidents, cancer and coronary heart disease.
事實(shí)上在英國(guó),自殺已經(jīng)成為20到49歲男性的最大死因,超過(guò)了道路交通事故,癌癥和冠心病。

I have seen men made fragile and insecure by a distorted sense of what constitutes male success, men don't have the benefits of equality either.
我見(jiàn)過(guò)有些男性們因?yàn)榕で膬r(jià)值觀而脆弱、變得缺乏安全感。男性同樣沒(méi)能享受到平等的權(quán)利。

We don't often talk about men being imprisoned by gender ster-eo-ty-pes, but I can see that they are.
我們不常談?wù)撃行员恍詣e刻板印象所禁錮,但我可以察覺(jué)到事實(shí)確實(shí)如此。

When they are free things will change for women as a natural consequence, If men don't have to be aggressive in order to be accepted, women won't be compelled to be submissive, if men don't have to control, women won't have to be controlled.
當(dāng)他們不受束縛時(shí),女性的狀況也會(huì)自然而得到改變,如果男性不需要表現(xiàn)的非常大男子主義,那么女性自然也不必被迫順從,如果男性沒(méi)有那么強(qiáng)的控制欲,那么女性自然也無(wú)需聽(tīng)命于掌控。

Both men and women should feel free to be sensitive, both men and women should feel free to be strong.
不管男性女性都可以釋放自己的敏感細(xì)膩,不管是男是女都可以培養(yǎng)自己的堅(jiān)強(qiáng)無(wú)畏。

It is time that we all perceive gender on a spectrum instead of two sets of opposing ideals.
如今我們應(yīng)該用更大的視野看待性別,而不是兩套對(duì)立的規(guī)范定義彼此。

If we should stop defining each other by what we are not and start defining ourselves by who we are, we can all be freer and this is what HeForShe is about. It's about freedom.
如果我們能不再通過(guò)消減異性的特征來(lái)定義自己,而開(kāi)始正視自己所擁有的一切特質(zhì),我們都將變得更自由,這就是HeForShe的意義所在,它與自由息息相關(guān)。

I want men to take up this mantle so their daughters sisters and mothers can be free from prejudice, but also so their sons have permission to be vulnerable and human too.
我希望男同胞們能傳承這樣的信念,那么他們的女兒們,姐妹們和母親們都會(huì)免于遭受歧視,同時(shí)他們的兒子們也有權(quán)利釋放自己的脆弱和更人性化的一面。

We claim those parts of themselves they abandoned and in doing so be a more true and complete version of themselves.
我們珍視他們所拋棄掉的那一部分人性我們這樣做是為了他們能夠保留更為真實(shí)和完整的人性。

You might be thinking who is this Harry Potter girl and what is she doing speaking at the U.N. And it's really good question, I've been asking myself the same thing. All I know is that I care about this problem and I want to make it better. And having seen what I've seen, and given the chance, I fell it is my responsibility to say something.?
你也許會(huì)問(wèn):這個(gè)演《哈利波特》的女孩兒是干什么的?她怎么會(huì)來(lái)聯(lián)合國(guó)發(fā)表演說(shuō),這是個(gè)很好的問(wèn)題,我也曾反復(fù)捫心自問(wèn)。我所知道的就是我所關(guān)心的問(wèn)題,我希望它能變好。既然親眼目睹了這樣的現(xiàn)狀也獲得這樣的機(jī)會(huì),我覺(jué)得自己有責(zé)任說(shuō)些什么。

Statesmen Edmund Burke said all that is needed for the forces of evil to triumph is for good men and women to do nothing.
政治家埃德蒙.伯克曾說(shuō)過(guò):好人袖手旁觀,邪惡就能輕而易舉獲勝。

In my nervousness for this speech and in my moment of doubt, I've told myself firmly, if not me, who? If not now, when?
在我為這次演講感到緊張不已和自我懷疑的時(shí)候,我曾堅(jiān)定的告訴自己,我不挺身,更待何人?此時(shí)無(wú)為,更待何時(shí)?

If you have similar doubts when opportunities are presented to you, I hope that those words will be helpful, because the reality is that if we do nothing it will take 75 years or for me or to be nearly 100 before woman can expect to be paid the same as men for the same work.
如果當(dāng)你也面臨有這樣的抉擇,而你也有此困惑的話(huà),希望這句話(huà)能對(duì)你有所幫助。因?yàn)槭聦?shí)上,如果我們無(wú)所作為,那要等上75年,對(duì)我來(lái)說(shuō)甚至是將近100年,才能期待男性和女性實(shí)現(xiàn)同工同酬。

15.5 million girls will be married in the next 16 years as children and at the current rates, it won't be until 2086 before all rural African girls can have a secondary education.
按照目前的數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì):接下來(lái)的十六年里將有1550萬(wàn)女孩,尚未成年就被迫嫁做人婦。而且要直到2086年才能讓所有的非洲女童都享受中等教育

If you believe in equality, you might be one of those inadvertent feminists that I spoke of earlier, and for this I applaud you?
如果你懷有平等的信念,那你就可能是我之前提過(guò)的那些“無(wú)心插柳”的女權(quán)主義者。如果是這樣,我會(huì)為你鼓掌。

We are struggling for a uniting word, but the good news is that we have a uniting movement. It is called HeForShe. I am inviting you to step forward to be seen and to ask yourself "If not me, who? If not now, when?"
我們正在努力爭(zhēng)取一個(gè)團(tuán)結(jié)的世界,好消息是我們現(xiàn)在有了這樣的團(tuán)結(jié)行動(dòng)組織,這就HeForShe我誠(chéng)邀你們加入,挺身而出捫心自問(wèn),我不挺身,更待何人?此時(shí)無(wú)為,更待何時(shí)?

用戶(hù)評(píng)論

表情0/300

Miss寒江雪

這個(gè)專(zhuān)輯太好了

Feliznavidad

Well, male is human ,female is human ,too,there is no difference between them.So why can’t people be equaled?

郁時(shí)然_小號(hào)

我枯了 真的愛(ài)死艾瑪

GardeniaGranger

Emma is everyone's model and to be Emma is all girls'dream.

猜你喜歡
艾瑪·沃森來(lái)了!

艾瑪·沃森,英國(guó)著名女演員,《美女與野獸》中飾貝兒【3月17日白色情人節(jié)周末浪漫上映】貝兒生性開(kāi)朗活潑,雖然住在法國(guó)小鄉(xiāng)村,卻對(duì)冒險(xiǎn)、浪漫和外面的世界充滿(mǎn)憧憬。...

by:艾瑪沃森官方頻道

高正優(yōu)沃森

運(yùn)氣,只是在你足夠堅(jiān)定、足夠努力之后,才會(huì)偶然鼓勵(lì)你一下的東西,絕不是你仰著脖子等來(lái)的東西。

by:橙橙而上

計(jì)算機(jī)之父沃森

【節(jié)目?jī)?nèi)容】這是一個(gè)關(guān)于父親與兒子的動(dòng)人故事,也是關(guān)于計(jì)算機(jī)的故事,故事講述了親情愛(ài)情與戰(zhàn)爭(zhēng)·······可以說(shuō)通過(guò)一代代人的努力,計(jì)算機(jī)的發(fā)展與應(yīng)用都得到...

by:兜嘟媽

艾瑪沃特森演講+采訪(fǎng)合集

艾瑪·沃特森(EmmaWatson),1990年4月15日出生于法國(guó)巴黎,英國(guó)女演員、模特,畢業(yè)于布朗大學(xué)。一起來(lái)聽(tīng)聽(tīng)她的演講和采訪(fǎng)吧~每周一至周五更新,記得...

by:SwiftSummer

思想史(彼得·沃森)

個(gè)人認(rèn)為翻譯成“思想”史有點(diǎn)過(guò)于沉重。彼得·沃森這本書(shū)更像是“點(diǎn)子”史。很輕松,很好懂。充分長(zhǎng)知識(shí)的一本書(shū)。

by:上海貝多芬

艾瑪 emma

愛(ài)瑪是個(gè)美麗、聰慧而富有的姑娘,同時(shí)也是一位不折不扣的幻想家。她熱心關(guān)注身邊的浪漫故事,卻又固執(zhí)地認(rèn)為自己永遠(yuǎn)不會(huì)陷入其中。她自作主張為孤女哈麗埃特導(dǎo)演了一次又...

by:英語(yǔ)樂(lè)園

IBM帝國(guó)締造者——小沃森自傳

《財(cái)富》:“有史以來(lái)最偉大的企業(yè)家”

by:大美的書(shū)房