11月8日午間英語(yǔ)新聞:憤怒情緒更可能帶來(lái)成功?

2023-11-08 11:15:0004:37 3.2萬(wàn)
聲音簡(jiǎn)介

>General Administration of Customs introduces 16 reform measures
海關(guān)總署推出“加工貿(mào)易改革16條” 支持原油、煤炭等商品進(jìn)口


The General Administration of Customs' latest move of introducing 16 reform measures to promote high-quality development in processing trade will further enhance the role of policy guidance in supporting the gradual transition of industries within China, an official said Tuesday.
近日,海關(guān)總署出臺(tái)推動(dòng)加工貿(mào)易持續(xù)高質(zhì)量發(fā)展的16條改革措施。海關(guān)總署官員10月31日表示,這些改革措施將進(jìn)一步增強(qiáng)政策的引導(dǎo)作用,支持國(guó)內(nèi)產(chǎn)業(yè)逐步轉(zhuǎn)型。


These measures, such as supporting the processing trade of strategic commodities in the main import areas of China's central, western and northeastern regions, will leverage the resource advantages and industrial characteristics of these regions, said Huang Lingli, deputy director of GAC's commodity inspection department. The new policies encourage the import of energy and resource commodities such as crude oil, coal, natural gas, iron ore, copper concentrate and grains, Huang said.
海關(guān)總署企業(yè)管理和稽查司副司長(zhǎng)黃伶俐表示,改革措施將支持戰(zhàn)略商品在中西部和東北地區(qū)主要進(jìn)口地開(kāi)展加工貿(mào)易。結(jié)合這些地區(qū)的資源優(yōu)勢(shì)、產(chǎn)業(yè)特點(diǎn),支持原油、煤炭、天然氣、鐵礦石、銅精礦等能源性、資源性商品和糧食等大宗商品進(jìn)口。


Processing trade refers to the business activity of importing all, or part of, the raw and auxiliary materials from abroad, and re-exporting the finished products after processing or assembly by companies within the Chinese mainland.
加工貿(mào)易是指經(jīng)營(yíng)企業(yè)進(jìn)口全部或者部分原輔材料,經(jīng)本土企業(yè)加工或裝配后,將制成品復(fù)出口的經(jīng)營(yíng)活動(dòng)。


As a crucial component of China's foreign trade, Huang said processing trade plays a vital role in facilitating external openness, driving industrial upgrading, stabilizing supply chains, ensuring employment and improving people's livelihoods.
黃伶俐指出,加工貿(mào)易是我國(guó)對(duì)外貿(mào)易的重要組成部分,在促進(jìn)對(duì)外開(kāi)放、推動(dòng)產(chǎn)業(yè)升級(jí)、穩(wěn)定產(chǎn)業(yè)鏈供應(yīng)鏈、保障就業(yè)、改善民生等諸多方面發(fā)揮重要作用。


China's processing trade amounted to 5.57 trillion yuan ($761.22 billion) between January and September of 2023, accounting for 18.1 percent of the country's total foreign trade value, data from GAC showed.
據(jù)海關(guān)數(shù)據(jù)顯示,2023年1月到9月,全國(guó)加工貿(mào)易進(jìn)出口總值5.57萬(wàn)億元,占全國(guó)外貿(mào)進(jìn)出口總值的18.1%。


重點(diǎn)詞匯
1、leverage
英/ ?li?v?r?d? / 美/ ?lev?r?d? /
n. 影響力,手段;杠桿力,杠桿作用;<美>杠桿比率
v. <英>舉債經(jīng)營(yíng);充分利用(資源、觀點(diǎn)等)


2、auxiliary
英/ ??ɡ?z?li?ri / 美/ ??ɡ?z?li?ri /
adj. 輔助的;備用的,后備的
n. 助手,輔助人員;外國(guó)援軍士兵,雇傭兵;附屬機(jī)構(gòu);志愿隊(duì);輔助艦船;助動(dòng)詞



>Anger can lead to better results in tricky tasks 
研究表明:憤怒情緒可能帶來(lái)成功


Experiments suggest that people who are angry perform better on a set of challenging tasks than those who are emotionally neutral. “These findings demonstrate that anger increases effort toward attaining a desired goal, frequently resulting in greater success,” said Dr Heather Lench, the first author of the study.
實(shí)驗(yàn)表明,與平靜的人相比,憤怒的人在一系列具有挑戰(zhàn)性的任務(wù)中表現(xiàn)更好。該研究論文的第一作者希瑟·連奇博士說(shuō):“這些發(fā)現(xiàn)表明,憤怒讓人更努力實(shí)現(xiàn)預(yù)期目標(biāo),從而獲得更大成功?!?/p>

The study, published in the Journal of Personality and Social Psychology, details how researchers at Texas A&M University conducted experiments involving more than 1,000 people, and analyzed survey data from more than 1,400 people, to explore the possible impact o f anger on people in various circumstances.
這項(xiàng)研究發(fā)表在《個(gè)性與社會(huì)心理學(xué)雜志》上。得克薩斯農(nóng)工大學(xué)的研究人員對(duì)1000多人進(jìn)行測(cè)試,并分析了1400多人的調(diào)查數(shù)據(jù),以探索憤怒在各種情況下對(duì)人的潛在影響。


In one experiment, students were shown images previously found to elicit anger, desire, amusement, sadness or no particular emotion at all. Participants were subsequently asked to solve a series of anagrams.
實(shí)驗(yàn)中,研究人員向參與學(xué)生展示了會(huì)引發(fā)憤怒、欲望、愉快、悲傷或不會(huì)引起情緒波動(dòng)的圖像。隨后參與者需要解字謎。


The results reveal that for a challenging set of anagrams, those who were angry did better than those in the other possible emotional states – although no difference was seen for easy anagrams.
研究結(jié)果表明,憤怒的參與者在解答高難度字謎上的表現(xiàn)比處于其他情緒的人更好,但在解答簡(jiǎn)單字謎上沒(méi)有差異。


The researchers say one explanation could be down to a link between anger and greater persistence, with the team finding those who were angry spent more time on the difficult set of anagrams.
研究人員表示,一種解釋可能是憤怒和更持久的毅力有關(guān),研究小組發(fā)現(xiàn),那些憤怒的人花了更多的時(shí)間去解開(kāi)高難度的字謎。


In another experiment, participants who were angry did better at dodging flags in a skiing video game than those who were neutral or sad, and were on a par with those who felt amusement or desire.
在另一項(xiàng)實(shí)驗(yàn)中,憤怒的參與者比平靜或悲傷的參與者更善于在滑雪電子游戲中躲避旗幟,并且與快樂(lè)或興奮的參與者不相上下。


“This pattern could indicate that general physical arousal had a benefit for game scores, as this would be greater in anger, amused, and desire conditions compared to the sad and neutral conditions,” the researchers write. However, no such differences in performance were found when it came to an easier video game.
研究人員寫道:“這種模式可能表明,身體進(jìn)入興奮狀態(tài)可以幫助提高得分,而與悲傷和平靜的情緒相比,在憤怒、快樂(lè)、渴望的情緒下身體更亢奮?!比欢诟?jiǎn)單的電子游戲中, 并沒(méi)有發(fā)現(xiàn)這種表現(xiàn)是不是少了個(gè)差異。


One experiment suggested being angry increased the degree to which participants cheated on tasks compared with the other emotions – except amusement – while another experiment found anger was associated with lower reaction times on a task.
一項(xiàng)實(shí)驗(yàn)表明,與除愉快之外的其他情緒相比,憤怒的參與者更容易作弊,而另一項(xiàng)實(shí)驗(yàn)發(fā)現(xiàn),憤怒的參與者對(duì)任務(wù)反應(yīng)時(shí)間更短。


“People often prefer to use positive emotions as tools more than negative and tend to see negative emotions as undesirable and maladaptive,” Lench said. “Our research adds to the growing evidence that a mix of positive and negative emotions promotes wellbeing, and that using negative emotions as tools can be particularly effective in some situations.”
連奇說(shuō):“人們往往更喜歡將積極情緒化作動(dòng)力,并傾向于將消極情緒視為不受歡迎的不良情緒。但越來(lái)越多的證據(jù)表明,積極情緒和消極情緒共存會(huì)促進(jìn)幸福感,在某些情況下,消極情緒可能發(fā)揮有效作用?!?/p>

重點(diǎn)詞匯
1、neutral
英/ ?nju?tr?l / 美/ ?nu?tr?l /
adj. 中立的,不偏不倚的;中性的,不帶感情色彩的;暗淡的,素凈的;(化學(xué)中)中性的,非酸非堿的;不帶電的
n. (車輛排擋的)空擋;中立者,中立國(guó);素凈色,中和色;不活動(dòng),停滯;不帶電的接觸點(diǎn)


2、anagrams
n. 顛倒字母而成的字(anagram 的復(fù)數(shù)形式);(用復(fù)數(shù))字謎


3、persistence
英 / p??s?st?ns / 美/ p?r?s?st?ns /
n. 繼續(xù)存在,維持;堅(jiān)持不懈,執(zhí)意


4、dodging
英/ ?d?d??? / 美/ ?dɑ?d??? /
n. 避開(kāi);逃避
v. 閃避;躲開(kāi);(沖洗或放大時(shí))局部遮光(dodge 的現(xiàn)在分詞)


5、maladaptive
英/ ?m?l??d?pt?v / 美/ ?m?l??d?pt?v /
adj.  (對(duì)形勢(shì)、意圖等)不適應(yīng)的;(對(duì)形勢(shì)、意圖等)適應(yīng)不良的


猜你喜歡
981午間道

正午歡樂(lè)派,開(kāi)心下飯菜方言社會(huì)~聊新聞?wù)f段子知識(shí)分享,歡樂(lè)制造!...

by:滿滿意意

午間悠巷

時(shí)光漫漫,陽(yáng)光慵懶,漫步午間的悠巷,心中總會(huì)涌起無(wú)限的思緒,漾起層層的漣漪。每周五中午,妹花與你相約午間悠巷,分享感悟,收獲感動(dòng)。

by:聽(tīng)友3106607

午間快報(bào)

最新、最及時(shí)財(cái)經(jīng)新聞

by:南財(cái)音頻

午間talk show

河南交通廣播午間新聞脫口秀,張冉,佑龍,夏青,冰霜,展現(xiàn)第一現(xiàn)場(chǎng),講述曲折經(jīng)歷。

by:河南交通廣播