《離岸的花園》:她將目光投向自然,投向無(wú)法發(fā)聲的一切

2023-11-13 21:14:0114:11 236
所屬專輯:鯨快訊
聲音簡(jiǎn)介

19 世紀(jì)末,大批移民從意大利的農(nóng)業(yè)區(qū)漂洋過(guò)海來(lái)到阿根廷,定居在北部的圣塔菲、科爾多瓦與門(mén)多薩省。其中一群來(lái)到一個(gè)名叫薩瓦利亞的地方安頓下來(lái),重新開(kāi)始他們?cè)谕恋厣系膭谧髋c生活。薩瓦利亞是一個(gè)遠(yuǎn)離首都和省會(huì)的小村莊,至今仍然只有五千居民。1946 年,迪亞娜·貝列西就出生在這里。

祖輩的名字與生活都已消失在廣闊的歷史中。多年以后,貝列西在詩(shī)里這樣寫(xiě)道:“我沒(méi)什么傳奇可講 / 也沒(méi)有那些 / 與刀劍一起 / 抵在健壯馬背上的史詩(shī)。/ 只有一點(diǎn)故事 / 沒(méi)有記錄下 / 意大利小村莊里的 / 任何名字,樹(shù)木 / 河流 / 或是耕作之日 / 清晨啁啾的鳥(niǎo)兒 / 它們都遺失在 / 我祖輩的死亡與記憶里?!钡?,家族傳承與鄉(xiāng)村生活在貝列西身上埋下了暗藏的印記:“我在 / 濕潤(rùn)的草原長(zhǎng)大。/ 夢(mèng)與莊園的 / 綠色巖石。/ 我的祖先是 / 雇工與農(nóng)民。/ 兒時(shí)開(kāi)始 / 意大利、瓜拉尼和克丘亞語(yǔ) / 就纏繞在我的詞匯中。”“我繼承了 / 亞得里亞海的光亮 / 和一把大鋤頭 / 現(xiàn)身在每一個(gè)收獲的季節(jié)”。

在薩瓦利亞,人與自然融為一體。在鳥(niǎo)類、牲畜和野生動(dòng)物間,在花草的香氣和豐收的色彩中,貝列西的感知溫柔地附著在自然萬(wàn)物之上。林間的淺塘、開(kāi)花的木蘭、啼叫的八哥、流浪的野狗,都在她眼中展開(kāi)無(wú)限的生機(jī)。六十年代末,她開(kāi)始徒步漫游美洲大陸,懷著對(duì)自然與對(duì)生命的熱忱,觀察和體會(huì)每一個(gè)天意般降臨的瞬間。大膽的冒險(xiǎn)滋養(yǎng)了她的寫(xiě)作,1972 年,她在厄瓜多爾出版了自己的第一部作品《終點(diǎn)與蔓延》,開(kāi)始在拉丁美洲文學(xué)界嶄露頭角。1975 年,貝列西結(jié)束了這場(chǎng)長(zhǎng)達(dá)六年的漫游,回到阿根廷首都布宜諾斯艾利斯定居,并以旅程中的經(jīng)歷為靈感創(chuàng)作了詩(shī)集《赤道航船》。

直到最新出版的詩(shī)集《愛(ài)如死般堅(jiān)強(qiáng)》,貝列西幾乎始終保持每?jī)傻饺昃统霭嬉徊吭?shī)集的旺盛創(chuàng)作力。至今,她已經(jīng)出版了 15 部單行本詩(shī)集,翻譯了多位英語(yǔ)世界重要作家的作品。隨著創(chuàng)作的豐富,貝列西的詩(shī)歌逐漸獲得國(guó)內(nèi)外的認(rèn)可。她被認(rèn)為是阿根廷當(dāng)代最具代表性的詩(shī)人之一,更是女性詩(shī)歌寫(xiě)作的教母級(jí)人物,于 1993 年獲得古根海姆基金會(huì)詩(shī)歌獎(jiǎng),2004 年和 2014 年兩度獲科內(nèi)斯基金會(huì)榮譽(yù)獎(jiǎng),2010 年被授予布宜諾斯艾利斯杰出市民稱號(hào),2011 年獲阿根廷國(guó)家詩(shī)歌獎(jiǎng)。2012 年,關(guān)于貝列西的人物紀(jì)錄長(zhǎng)片《秘密花園》在阿根廷上映。

隨著貝列西的國(guó)際影響力逐步增大,她的詩(shī)集被陸續(xù)翻譯成英語(yǔ)、 法語(yǔ)、 德語(yǔ)等多種語(yǔ)言出版。在世界各地的詩(shī)歌節(jié)和朗誦會(huì)上,貝列西一次次用柔軟溫和的聲音朗誦她最出名的詩(shī)《我建造了一座花園》:“在不對(duì)的地方做出對(duì)的姿勢(shì) /會(huì)拆除等式,揭開(kāi)荒地。/ 在差異中呼求的愛(ài),/如同暗藍(lán)的天空對(duì)抗痛苦。/ 風(fēng)暴的雨幕,在它的懷抱中 / 你抵達(dá)最遠(yuǎn)的岸?!?/p>

永恒的花園

關(guān)于貝列西的紀(jì)錄片《秘密花園》從一片綠色的風(fēng)光開(kāi)始:三角洲的森林、薩瓦利亞的巨木,綴滿花朵的合歡樹(shù)、布宜諾斯艾利斯街道旁的藍(lán)花楹和墻壁上的草葉。隨后,鏡頭拉向詩(shī)人在布宜諾斯艾利斯的住所,花園里擺滿各色盆栽,仿佛藏身都市的一片綠洲。

花園、綠地、鳥(niǎo)類和動(dòng)物,都是詩(shī)人目光的主角。她在散文集《薩瓦利亞,草字頭的“薩”》 一書(shū)中回憶道:“記得兩三歲的時(shí)候,一個(gè)九月的清晨,陽(yáng)光照拂著萬(wàn)物。母親把我叫醒,將我?guī)У轿莺?。我還記得她的氣息,她身上的溫度。她輕聲對(duì)我說(shuō):‘我想讓你看看春天是什么模樣?!钢Q望蘭,讓我感受花朵的芬芳、陽(yáng)光的溫暖和樹(shù)蔭下的清涼。我們?cè)诖禾斓奶炜障缕鹞?,?shù)十只紅額金翅雀休息在一棵尚未出芽的樹(shù)上。我感到幸福,那是我一生中最幸福的時(shí)刻。在母愛(ài)的韻律與靜謐中,詩(shī)人的命運(yùn)落下印記,我在心中歌唱?!?/p>

自然開(kāi)啟了詩(shī)人對(duì)愛(ài)與美的感知,并在她寫(xiě)作的旅程中一直伴隨著她。漫游美洲大陸的旅程為貝列西帶來(lái)了嶄新的自然風(fēng)物與奇觀,數(shù)年后,她回到阿根廷,在巴拉那三角洲租下了一間名叫“休憩”的小房子。房前立著一棵棕櫚,周?chē)h(huán)繞著楓香樹(shù)、橡木與桉樹(shù),一條小溪從門(mén)前緩緩流過(guò)。在寧?kù)o的三角洲小島上,植物都順應(yīng)著自然的天性。因?yàn)榫用翊蠖嘀皇窍募緛?lái)此度假,房前屋后的植物常常無(wú)人修剪。而且受三角洲的潮水影響,公園里的植物也不易人工打理,都能盡情生長(zhǎng)。

貝列西從這些植物間看到人的靈魂。只要找到合適的環(huán)境,植物就會(huì)存活下來(lái)。就算是外來(lái)者和旅客帶來(lái)的新植物,或是隨動(dòng)物遷徙而來(lái)的一粒種子,都有可能在陌生的地方找到自己的位置。詩(shī)人從中看到自己,一顆帶著意大利血脈的種子,在阿根廷大地上找到合適的土壤和雨水。而自然界中,一切隨時(shí)都可能分崩離析,也隨時(shí)會(huì)有新的融合與變化,一如人的生命,或是人與人之間的關(guān)系。

在貝列西的詩(shī)歌、散文和譯作中,她對(duì)自然的熱愛(ài)從身邊的河流與草木,延展向復(fù)雜的世界和仰賴自然而生的人。她詩(shī)中的動(dòng)植物既是對(duì)自然的觀察與書(shū)寫(xiě),也作為一種隱喻,揭開(kāi)更廣闊的表達(dá)空間。自然既是豐富的多維世界,同時(shí)也是需要保護(hù)的脆弱對(duì)象。在人類對(duì)自然的征服與剝削中,在資本主義的掠奪、新殖民主義勢(shì)力的威脅與暴力活動(dòng)的影響下,對(duì)自然的書(shū)寫(xiě)成為一種抵抗與反叛的力量。

她的目光投向自然,也投向無(wú)法發(fā)聲的一切:是庭院里挺立的花枝,從窗戶瞥見(jiàn)的一只鳥(niǎo)兒,也是在社會(huì)底層困頓掙扎的人,在父權(quán)傳統(tǒng)里受到壓迫的女性。花草成為生命力與反抗的象征,向上挺立著,不顧一切代價(jià)地綻放:

這些名叫飛禽、鳥(niǎo)喙、上帝的羽冠的花兒

縛在根上,卻想開(kāi)墾空氣

代價(jià)是緩慢地流血,以最輕的優(yōu)雅

在最沉重的質(zhì)料里

欲望,又或是迷茫的模仿

代價(jià)竟是如此高昂

讓它們?cè)趶澢幕ㄝ闵舷嘈?/p>

必須要掙脫,才能用頂端

劈開(kāi)空氣的甜美

植物的歌唱

貝列西開(kāi)始大量寫(xiě)作詩(shī)歌的 20 世紀(jì) 80 年代,正是阿根廷女性性別意識(shí)萌發(fā)、女權(quán)運(yùn)動(dòng)蓬勃發(fā)展的時(shí)期。1988 年,文學(xué)雜志《女刊》在布宜諾斯艾利斯創(chuàng)刊,貝列西成為雜志的主要編輯之一?!杜凡粏尉窒抻谂灾髁x的視角,而是倡導(dǎo)廣泛的平權(quán),反對(duì)性別歧視、種族歧視、性取向歧視和其他任何傾向的歧視,成為阿根廷文學(xué)文論與社會(huì)思潮結(jié)合的典范。

為每一個(gè)弱勢(shì)群體書(shū)寫(xiě),這也是貝列西一直以來(lái)的堅(jiān)定立場(chǎng)。在擔(dān)任文學(xué)雜志主編的同時(shí),貝列西也時(shí)常開(kāi)設(shè)自己的詩(shī)歌工作坊,為女性詩(shī)人的創(chuàng)作與討論提供一個(gè)實(shí)體空間。正是工作坊的聯(lián)結(jié)與討論,推動(dòng)了阿根廷新一批女性詩(shī)人的出現(xiàn),以及 20 世紀(jì) 90 年代阿根廷女性團(tuán)體“月亮與其她”的建立。

1992 年,貝列西出版了詩(shī)集《花園》。從此,“花園”作為貝列西文學(xué)寫(xiě)作與意識(shí)中最重要的概念。自然與女性在她的詩(shī)歌中成為交織的主體,迸發(fā)出相似的生機(jī)與韌性。

在傳統(tǒng)以男性作者為主導(dǎo)的文學(xué)書(shū)寫(xiě)中,自然與女性處于同樣的凝視之下:女性與植物一樣,是安靜、被動(dòng)的,只能被觀賞和描述。她們都無(wú)法為自己發(fā)出聲音,也無(wú)法決定以什么姿態(tài)出現(xiàn)在文學(xué)作品與敘述之中。同時(shí),自然與女性都被冠以“野性”“野蠻”的特質(zhì),成為需要被掌控、征服和馴養(yǎng)的客體。男性中心主義同時(shí)物化了女性與自然,而在貝列西的詩(shī)中,共同的“遭遇”為二者建立了深厚的聯(lián)結(jié),匯聚出一條沖破禁錮的道路:

漫步早春

沿著島上的小徑

看樹(shù)木燃放究極的美好。

流連于形態(tài)的絕妙細(xì)節(jié)。

頭戴卷須之冠,

我也是家中一員?

植物即如女性,女性即如植物。貝列西的詩(shī)歌并不剝離二者,反對(duì)二者之間的相似性,而是以此建立了植物與女性之間的“戰(zhàn)略同盟”。在詩(shī)人筆下,女性與植物一同茁壯生長(zhǎng),彰顯著自己的生命與力量。豐富多元的自然,正是世界需要的異質(zhì)的美。而花園則成為植物和女性共同的抵抗空間,二者在這里確立起被傳統(tǒng)男性視野否認(rèn)的主體性。

我在小花壇里鋤草,種下:牛至,

歐芹,芫荽。薄荷穗和一叢

會(huì)結(jié)果的花。不當(dāng)敘述者

而是言語(yǔ)之外的女神。

照料花園需要關(guān)于草木的知識(shí)。在這個(gè)與親密的家庭環(huán)境連接,同時(shí)又伸向原始自然的空間里,園丁通過(guò)她的知識(shí)培育植物,植物的成長(zhǎng)也反映出女性的力量。同時(shí),種植成為寫(xiě)作的隱喻。照料者的翻土、勞作,泥土下斂聚的生機(jī)和綠意的迸發(fā),也是女性創(chuàng)作的寫(xiě)照。

或許樹(shù)木夢(mèng)想著

野性恣意的花園,在那里

改換秩序,成為自己的主人?

在貝列西的花園里,石頭是詩(shī),植被在歌唱。在被男性的權(quán)力籠罩的官方話語(yǔ)之外,植物挺立著,不去仿照既成的模板或遵循言說(shuō)的規(guī)則,而是直視自己的本性與初衷。被砍伐、壓抑、馴服、忽視的她們,在那里蓬勃恣意地生長(zhǎng)。

并蒂雙生

貝列西曾說(shuō),自己生活中最重要的三件事分別是教書(shū)、內(nèi)省的寫(xiě)作和詩(shī)歌的翻譯。二十世紀(jì)八十年代,貝列西的翻譯與她的詩(shī)歌寫(xiě)作雙線并行。借助英語(yǔ)和法語(yǔ),她翻譯出版了包括厄休拉·勒古恩、丹尼斯·萊弗托夫在內(nèi)的多位英語(yǔ)世界重要作家的作品。九十年代,她更是與厄休拉·勒古恩共同出版了英西雙語(yǔ)詩(shī)文集《雙生,雙夢(mèng):兩種聲音》。 這部詩(shī)文集收錄了兩位詩(shī)人互譯的作品,以及她們交流文學(xué)創(chuàng)作、女性主義等議題的往來(lái)書(shū)信。與這些詩(shī)人的相遇要追溯到貝列西20世紀(jì)70年代的美洲漫游。旅程中,貝列西來(lái)到美國(guó),離開(kāi)拉丁美洲熟悉的西班牙語(yǔ)環(huán)境,走進(jìn)了他者聲音的世界。在一個(gè)冶金工廠里,她與兩百多位女工一同勞作和生活,鮮活的語(yǔ)言滋養(yǎng)了她的英語(yǔ)。每天晚上,貝列西在一本小詞典和一本初級(jí)語(yǔ)法書(shū)的陪伴下,通過(guò)翻譯詩(shī)歌繼續(xù)她的學(xué)習(xí)。

在美國(guó),他者的語(yǔ)言和新的思潮一起向她涌來(lái)。對(duì)女性寫(xiě)作和多元價(jià)值的關(guān)注成為她創(chuàng)作與翻譯的內(nèi)核:“在一個(gè)由絕大多數(shù)男性主導(dǎo)的傳統(tǒng)中,我想創(chuàng)建家族與譜系,我想聽(tīng)到女性的聲音?!庇谑?,她開(kāi)始邊閱讀邊翻譯丹尼斯·萊弗托夫、瓊·喬丹、穆里爾· 魯凱澤和艾德麗安·里奇等美國(guó)女詩(shī)人的作品。貝列西的翻譯選擇也體現(xiàn)出她的人文與藝術(shù)關(guān)懷,這些女作家的作品大多關(guān)注女性身份、種族移民、社會(huì)暴力等問(wèn)題。如萊弗托夫的詩(shī)中大量書(shū)寫(xiě)戰(zhàn)爭(zhēng)與暴力所帶來(lái)的人類苦難,并呼吁個(gè)人和社群發(fā)揮自身的變革力量;瓊·喬丹是非裔美國(guó)詩(shī)人的代表,在作品中深入討論種族、移民等問(wèn)題,并推舉非裔美國(guó)英語(yǔ)的文化意義;艾德麗安·里奇更是美國(guó)女性主義作家中的代表人物,在文學(xué)和社會(huì)學(xué)領(lǐng)域都留下了重要的作品。

1984 年,《回應(yīng)我,跳起我的舞吧》出版,詩(shī)集收錄了由貝列西翻譯的 6 位美國(guó)女詩(shī)人的作品。2019 年,同名詩(shī)集再次出版,譯介的詩(shī)人從 6 位增加至 13 位。

貝列西的寫(xiě)作與翻譯就像是同一根枝椏上綻放的兩朵木蘭:“詩(shī)歌翻譯是最接近寫(xiě)詩(shī)的活動(dòng),要在全身心投入的寧?kù)o中緩慢進(jìn)行,接收來(lái)自非母語(yǔ)的聲音和話語(yǔ)。它要求借助自身的感知,為他者思想與情感的水流鑿出一條河道?!睂?duì)她而言,翻譯夾雜著背叛的感覺(jué)與重鑄的喜悅,而且“幾乎是一種不可能的活動(dòng)”。因?yàn)樵?shī)歌翻譯常常要求譯者取舍,做出艱難的抉擇。但是,在長(zhǎng)時(shí)間的閱讀和與文字的共處中,譯者與來(lái)自他者的聲音建立起一種靈魂的親密關(guān)系。不同國(guó)度的女作家在文字里看見(jiàn)彼此,聽(tīng)見(jiàn)彼此的聲音,跳起對(duì)方的舞蹈。

多年后的文章里,貝列西再次摘錄了《回應(yīng)我,跳起我的舞吧》詩(shī)選的序言:

穆里爾·魯凱澤的一首詩(shī)里寫(xiě)道:“如果不是我 / 如果不是你 / 誰(shuí)來(lái)講述那些日子?”如果不是我,如果不是你,誰(shuí)在語(yǔ)言和生活中并肩作戰(zhàn)?誰(shuí)來(lái)抓住鮮活的記憶?是這些女性,投身在美洲文學(xué)反叛精神的浪潮里。[……] 詩(shī)集的編選者勞拉·切斯特與莎倫·巴爾瓦在前言中寫(xiě)道:“女性必須學(xué)會(huì)愛(ài)自己,將自己作為理想與神話。第一步是承認(rèn)自己是女性,并開(kāi)始發(fā)現(xiàn)這意味著什么。”不再有陰暗恐怖的房間,不再有春日午后的自盡。這些女性的聲音,熱情而深刻,敦促我們以新的方式去過(guò)自己的生活。

正是這樣的熱情與理想,指引著迪亞娜·貝列西的寫(xiě)作與翻譯。

也正是因?yàn)檫@樣的熱情與理想,才誕生了這本詩(shī)集。

本文摘編自《離岸的花園》一書(shū)譯后記,原標(biāo)題為《就繼續(xù)乘著風(fēng)的輕鞍》,經(jīng)出版方授權(quán)刊發(fā)。

用戶評(píng)論

表情0/300
喵,沒(méi)有找到相關(guān)結(jié)果~
暫時(shí)沒(méi)有評(píng)論,下載喜馬拉雅與主播互動(dòng)
猜你喜歡
離岸模式創(chuàng)生紀(jì)

由“長(zhǎng)三角緊缺匠才快孵深度實(shí)驗(yàn)室”出品。所謂“匠才”挖掘,有七點(diǎn)要素:其一曰現(xiàn)代魯班型師資,其二曰可持續(xù)技術(shù)前景,其三曰厚實(shí)的踐學(xué)薦業(yè)土壤,其四曰自成一體的新課...

by:酵母哥

孤舟離岸解讀中醫(yī)

孤舟老師親身經(jīng)歷,授課學(xué)習(xí)過(guò)程,希望與志同道合者共同學(xué)習(xí)進(jìn)步,課中提到地紀(jì)其實(shí)就是他的義診,今年義診剛開(kāi)始

by:妍熙蕓

離岸協(xié)同創(chuàng)新孵化模式

離岸協(xié)同創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)孵化合作模式,是一種在一線、三四線城市同時(shí)成立離岸、協(xié)同創(chuàng)新中心和落地產(chǎn)業(yè)園區(qū),利用一線城市的技術(shù)、人才、資金、孵化優(yōu)勢(shì),吸引和家鄉(xiāng)有千絲萬(wàn)縷聯(lián)...

by:新能源新動(dòng)力人

零基礎(chǔ)掌握離岸信托

對(duì)財(cái)富管理從業(yè)者來(lái)說(shuō),掌握信托知識(shí),準(zhǔn)確分析信托問(wèn)題的能力尤為重要。在信息爆炸的時(shí)代,客戶們隨時(shí)可能被各種混淆的信息帶跑,如果能夠利用扎實(shí)的信托知識(shí),向用戶完整...

by:沃晟學(xué)院

《離岸信托理論與實(shí)務(wù)》

一、本書(shū)圍繞“什么是離岸信托”“為什么做離岸信托”“怎么做離岸信托”“中國(guó)高凈值人士的重點(diǎn)關(guān)注事項(xiàng)”“離岸信托進(jìn)階及制度啟示”等內(nèi)容展開(kāi)論述。二、本書(shū)對(duì)于不同人...

by:三塬學(xué)社

【從溫順到復(fù)仇】綺綺被逼生子她將如何打破命運(yùn)的枷鎖

作者:舊月安好本專輯僅作選篇推廣不做盈利商用版權(quán)歸原作者請(qǐng)支持原作者!綺綺是個(gè)私生女,但她沒(méi)有太多野望。只想跟相愛(ài)的男朋友安安分分,白頭偕老。不像她的姐姐,有...

by:云鹿柔邇

【精品多播】六逸兔女孩 | 她將如何成長(zhǎng)為八面玲瓏

內(nèi)容簡(jiǎn)介:花小枝從小深受父母的寵愛(ài),但是小小年紀(jì)的她卻處處都在替父母著想。因此所有人都十分喜歡她,最終她可以說(shuō)是做到了“八面玲瓏”。父親給她取名六逸兔,也正是...

by:言言念恩

席家花園

如今已成為私房菜酒家的“席家花園”,曾是晚清金融大家席家的居所,這里曾住過(guò)晚清四大買(mǎi)辦席正甫,其孫席徳懋、席德柄。

by:攸you