thee和you的區(qū)別
①.thou 是人稱代詞,表示你,you, 用古文來(lái)說(shuō)就是汝,例如
Who art thou? 汝何人也?就等于說(shuō) Who are you?
②.thee 則是thou的賓格。
eg:The god bless thee and keep thee.(上帝祝福你,保佑你)
HOW DO I LOVE THEE
我是多么愛(ài)你
作者:伊麗莎白·巴蕾特·勃朗寧? ?|? ?主播:孟飛Phoenix
How do I love thee??
Let me count the ways.
I love thee to the depth?
and breadth and height
My soul can reach,?
when feeling out of sight
For the ends of Being?
and ideal Grace.
I love thee?
to the level of everyday's
Most quiet need,?
by sun and candlelight.
I love thee freely,?
as men strive for Right;
I love thee purely,?
as they turn from Praise.
I love thee?
with the passion put to use
In my old griefs,?
and with my childhood's faith.
I love thee with a love?
I seemed to lose
With my lost saints,--
I love thee with the breath,
Smiles, tears, of all my life!
--and, if God choose,
I shall but love thee?
better after death.
我是多么愛(ài)你?
讓我一一述說(shuō)
我愛(ài)你的深度、寬廣、高度
延及到心靈,當(dāng)不在一起時(shí)我感到
生命盡了還有全部的祈禱
我愛(ài)你的程度達(dá)到每天
不可或缺,就像太陽(yáng)和燭光一樣
我慷慨的愛(ài)你,就像人類為正義而戰(zhàn)
我純潔的愛(ài)你,就像人類帶來(lái)的稱贊
我愛(ài)你用盡我所有的激情
在我暮年悲痛時(shí),我愛(ài)你如童年的信仰
我愛(ài)你似乎要失去我這個(gè)虔誠(chéng)的信徒--我愛(ài)你
就像呼吸、微笑和眼淚融入我的生命。
還有
如果上帝讓決定
我死了以后也會(huì)加倍的愛(ài)你。
(黍黎釋譯)
我怎樣地愛(ài)你?讓我逐一細(xì)算。
我愛(ài)你盡我的心靈所能及到的
深邃、寬廣、和高度--正象我探求
玄冥中上帝的存在和深厚的神恩。
我愛(ài)你的程度,就象日光和燭焰下
那每天不用說(shuō)得的需要。我不加思慮地
愛(ài)你,就象男子們?yōu)檎x而斗爭(zhēng);
我純潔地愛(ài)你,象他們?cè)谫澝狼暗皖^。
我愛(ài)你以我童年的信仰;我愛(ài)你
以滿懷熱情,就象往日滿腔的辛酸;
我愛(ài)你,抵得上那似乎隨著消失的圣者
而消逝的愛(ài)慕。我愛(ài)你以我終生的
呼吸,微笑和淚珠--假使是上帝的
意旨,那么,我死了我還要更加愛(ài)你!
(方平 譯)
How do I love thee? Let me count the ways.
吾愛(ài)汝深深幾許?今且聽(tīng)吾細(xì)數(shù)之
I love thee to the depth and breadth and height
欲言情深深似海,欲狀情厚更無(wú)垠
My soul can reach, when feeling out of sight
此心幽幽不可名,此情切切繞魂靈
For the ends of Being and ideal Grace.
奉禱三生冀神佑,執(zhí)手一諾許終生
I love thee to the level of everyday's
思君不見(jiàn)日難度,柔情入盞飲朝暮
Most quiet need, by sun and candlelight.
于晝不可無(wú)金烏,是夜豈能少龍燭
I love thee freely, as men strive for Right;
吾心真率無(wú)猶疑,坦若君子承浩氣
I love thee purely, as they turn from Praise.
吾愛(ài)純粹無(wú)污穢,潔如贊歌攜頌回
I love thee with the passion put to use
此情灼灼如烈焰,為汝獨(dú)燃無(wú)余燼
In my old griefs, and with my childhood's faith.
倘若遲暮生悲痛,夢(mèng)歸童鄉(xiāng)拾彼心
I love thee with a love I seemed to lose
曾疑應(yīng)舍白頭意,仿若迷徒失圣心
With my lost saints,--I love thee with the breath,
而今終得汝相惜,一呼一吸兩相系
Smiles, tears, of all my life!--and, if God choose,
煥彩重描笑與淚,生生世世不相離
I shall but love thee better after death.
死后神明若問(wèn)起,有過(guò)之而無(wú)不及
(翎四 譯)
圖片、文字歸原版權(quán)方或原作者所有
錄音、剪輯、主播:孟飛Phoenix
背景音樂(lè):1.宮本笑里 - Tears
2.顏思之 - Free wings
主播:孟飛Phoenix ??
暫居成都 ??
現(xiàn)任成都某校英語(yǔ)教師
關(guān)鍵詞
【低音炮】【英文】【雙語(yǔ)主持】
【攝影】【吉他】【唱歌】【演講】
. . .
歡迎關(guān)注孟老師微博
微博:@孟飛Phoenix
隨時(shí)留言和互動(dòng)
聽(tīng)英語(yǔ)
關(guān)注微信訂閱號(hào)“英語(yǔ)美文朗讀”
收聽(tīng)更多暖聲英語(yǔ)美文
聽(tīng)中文
關(guān)注微信訂閱號(hào)“孟叔說(shuō)”
治愈暖聲中文伴你入眠
用戶評(píng)論
聽(tīng)友225175928
疲憊的生活需要一個(gè)溫柔的夢(mèng)想和久違的你。
聽(tīng)友192008533
為什么沒(méi)中文
聽(tīng)友192008533
為什么沒(méi)中文
1837581hjkt
偶爾會(huì)失眠,聽(tīng)了您的朗讀會(huì)很快睡著,很輕盈,很治愈,謝謝??
英語(yǔ)美文朗讀?回復(fù)?@1837581hjkt:
祝你都不再失眠
喜歡你_小二郎
孟老師的聲音很贊,翎四的翻譯更秒