【注釋】
(1)春信:春天的消息。
(2)瓊枝:此指覆雪懸冰的梅枝。
(3)點綴:稍加裝飾襯托,使事物更加美好。
(4)膩:這里形容清瘦的梅枝著雪后變得粗肥光潔。
(5)香臉:指女人敷著胭脂散發(fā)香味的面頰。此處用以比擬半開著的散發(fā)芳香的梅花。
(6)玉人:美人。此處用以比梅花。
(7)造化:天地,大自然。
(8)玲瓏:明亮貌。
(9)金尊:珍貴的酒杯。
(10)綠蟻:本來指古代釀酒時上面浮的碎的屑沫子,也叫浮蟻,后來衍為酒的代稱。
【譯文】
大地一片銀裝素裹,一樹報春的紅梅點綴其間,梅枝猶如天工雕出的瓊枝,別在枝頭的梅花,豐潤姣潔。梅花含苞初綻,嬌美可憐,芳?xì)庖u人,就像庭院里剛剛出浴,換了新妝的美人。
上天可能也對梅花有所偏愛,所以讓月色皎潔清澈,玲瓏剔透。讓我們舉起金盞暢飲,一道來欣賞這月色里的梅花吧,請不要推辭酒量不勝。要知道,群花競艷,誰也遜色于梅花呀。
【詩人】
李清照,號易安居士,婉約詞派代表。她是第一位專門致力于抒情的女詞人,強調(diào)協(xié)律,崇尚典雅,講求情致,代表了傳統(tǒng)的婉約詞派的觀點。她把閨情詞推向了一個新的藝術(shù)高峰,在詞的發(fā)展史上有突出的地位。她的創(chuàng)作內(nèi)容因她在北宋和南宋時期生活的變化而呈現(xiàn)出前后期不同的特點。前期:真實地反映了她的閨中生活和思想感情,題材集中于寫自然風(fēng)光和離別相思。后期:主要是抒發(fā)傷時念舊和懷鄉(xiāng)悼亡的情感。表達(dá)了自己在孤獨生活中的濃重哀愁,孤獨,惆悵。,有“千古第一才女”之稱
【簡析】
此詞吟詠寒梅。上闋寫寒梅初放,表現(xiàn)梅花的光潤明艷,玉潔冰清;下闋寫月下賞梅,側(cè)面烘托梅花的美麗高潔。寫梅即是寫人,賞梅亦自賞。全詞抓住寒梅主要特征,由月光、酒樽、梅花織成了一幅如夢如幻、空靈優(yōu)美的圖畫,運用比喻、擬人、想象等手法刻畫梅花形象,贊頌梅花超塵絕俗的潔美品質(zhì)和不畏霜雪、秀拔獨立的堅強品格。 這首詞,銀色的月光,金色的酒樽,淡綠的酒,晶瑩的梅織成了一幅畫,寫得如夢如幻,空靈優(yōu)美。與前人的詠梅詩詞相比,此詞藝術(shù)上有所創(chuàng)新。詞人抓住寒梅主要特征,用比喻、擬人、想象等多種手法,從正面刻畫梅花形象。在對寒梅作了總體勾勒之后,又以生花妙筆點染其形象美和神態(tài)美。同時,此時做到了移情于物,以景傳情,意中有景,景中寄意,體現(xiàn)了李詞的特色。
詳細(xì)解析請收聽音頻
用戶評論
儒雅百靈鳥
溫泉谷
??????
聽友372471753
聲音好聽,聲音表達(dá)了原文情感????????
宋大慶68
《漁家傲》 宋代 ? 李清照 雪里已知春信至,寒梅點綴瓊枝膩。 香臉半開嬌旖旎,當(dāng)庭際,玉人浴出新妝洗。 造化可能偏有意,故教明月玲瓏地。 共賞金尊沈綠蟻,莫辭醉,此花不與群花比。
一紙情書_5v
非常好,感情豐富,欣賞了