Nigel "no mates", a lonely New Zealand gannet who lived his life on the edge of the cliffs of an uninhabited island, has been found dead alongside his partner - a concrete replica bird. Nigel had been on Mana Island for five years and was besotted with one of the 80 decoys spread across the island. Conservation ranger Chris Bell, who found Nigel's body last week, said his passing was "incredibly sad”.
Cliff: 懸崖
Uninhabited: 無人居住的
Besotted: 癡迷的
Replica: 復(fù)制品
晨讀原文的獲取還可通過搜索微信小程序并添加:夏說英文晨讀?
夏鵬老師,中國最大的微信端英語學(xué)習(xí)品牌“友鄰優(yōu)課”創(chuàng)始人,其首創(chuàng)的“夏說英文晨讀”系列節(jié)目,在喜馬拉雅平臺(tái)穩(wěn)居英文學(xué)習(xí)課程榜首。專輯累計(jì)播放量超過6000萬次。其首創(chuàng)暴虐英文跟讀集訓(xùn)營,下載播放量達(dá)147萬次。節(jié)目自2016年上線以來,被學(xué)員盛譽(yù)為英語語音、語調(diào)最優(yōu)訓(xùn)練法。
夏鵬老師為2005年世界英語演講比賽冠軍獲得者,曾擊敗眾多英語為母語的演講者,榮獲世界冠軍殊榮。同年赴英國接受菲利普親王的接見及頒獎(jiǎng),成為中國第二個(gè)該皇室獎(jiǎng)學(xué)金的獲得者。南京大學(xué)英語系優(yōu)秀本科畢業(yè)生,長江商學(xué)院MBA。倫敦商學(xué)院客座講席。中國英語演講夢之隊(duì)主教練。新東方20周年功勛教師,唯一的資深演講師、培訓(xùn)師。
夏說英文晨讀會(huì)在清晨 6:30 左右,
為您推送最新鮮的英文短新聞講解。
想和更多同學(xué)一起參與夏說晨讀,?
可以關(guān)注新浪微博:教書匠小夏,
有機(jī)會(huì)掃碼進(jìn)入晨讀萬人團(tuán)微信群。
英語學(xué)新聞,睜眼看世界。
感謝收聽。
聲音簡介
音頻列表
- 2018-02
- 2018-02
- 2018-02
- 2018-02
- 2018-02
- 2018-02
- 2018-02
- 2018-02
- 2018-02
- 2018-02
查看更多
聲音主播
用戶評論