4月9日午間英語新聞:全國民航開始執(zhí)行2024年夏秋航季航班計(jì)劃

2024-04-09 11:00:0003:53 2.7萬
聲音簡(jiǎn)介

China to see more flights in summer-autumn aviation season

全國民航開始執(zhí)行2024年夏秋航季航班計(jì)劃


China's civil aviation transport will see steady growth in the summer-autumn aviation season this year, according to the Civil Aviation Administration of China (CAAC) on Sunday.

中國民用航空局近日表示,今年夏秋航空季,188家國內(nèi)外航空公司計(jì)劃每周安排客貨運(yùn)航班12.2萬班,民航運(yùn)輸呈現(xiàn)穩(wěn)步增長(zhǎng)。


From March 31 to October 26, 188 domestic and foreign airlines plan to arrange 122,000 passenger and cargo flights per week.

3月31日至10月26日,188家國內(nèi)外航空公司計(jì)劃每周安排客貨運(yùn)航班12.2萬班。


As for domestic flights, 51 domestic airlines plan to arrange 101,536 flights in the Chinese mainland every week, an increase of 2.5 percent compared with the same aviation season in 2023.

51家國內(nèi)航空公司計(jì)劃每周安排國內(nèi)(不含港澳臺(tái)地區(qū))航班101536班,同比2023年夏秋航季增長(zhǎng)2.5%。


The number of planned weekly passenger and cargo flights between the Chinese mainland and Hong Kong amounts to 1,754, and the number of those between the mainland and Taiwan will reach 835. A total of 796 flights will be connecting the mainland and Macao, reported the CAAC.

港澳臺(tái)地區(qū)航線航班方面,內(nèi)地與香港間每周1754班,內(nèi)地與澳門間每周796班,大陸與臺(tái)灣間每周835班。


In terms of international flights, 17,257 passenger and cargo flights are scheduled every week, connecting China and 70 other countries, including 51 Belt and Road partner countries.

國際航線航班方面,民航局已批復(fù)每周17257班客貨運(yùn)航班計(jì)劃申請(qǐng),共通航70個(gè)境外國家,包括51個(gè)共建“一帶一路”國家。


重點(diǎn)詞匯:

aviation

英/?e?vi?e??(?)n/

美/?e?vi?e??n/

n.航空,飛行(術(shù));航空工業(yè),飛機(jī)工業(yè)



95s-born girl turned to entrepreneurship to open a Hanfu experience boutique

95后女孩轉(zhuǎn)行創(chuàng)業(yè)開漢服體驗(yàn)館


As the popularity of traditional Hanfu clothe rises, more young entrepreneurs are embracing the opportunity to introduce this cultural heritage to a wider audience. Among them is Yang Ting, a 95s-born entrepreneur, and her friend Qi Qi, who used to work as a teacher. They embarked on a new journey by opening a Hanfu dressing and makeup boutique in the bustling pedestrian street of the Grand Tang Dynasty Ever Bright City in Xi'an.

隨著傳統(tǒng)漢服的流行,越來越多的年輕企業(yè)家開始抓住機(jī)會(huì),向更多人介紹這一中國文化遺產(chǎn)。其中,“95后”女孩楊婷和她閨蜜七七原本都是老師,后辭職創(chuàng)業(yè),她們?cè)谖跷跞寥恋奈靼泊筇撇灰钩遣叫薪稚祥_了家漢服體驗(yàn)館。


Since its opening in March 2023, their boutique has become a hotspot, attracting hundreds of visitors daily, both locals and tourists, young and old alike, who flock to experience the charm of dressing up in ancient Hanfu attire and having their makeup done.

自2023年3月開業(yè)以來,她們的店已經(jīng)成為了一個(gè)熱點(diǎn),每天吸引數(shù)百名游客,無論是本地人還是游客,從年輕人到老年群體,都蜂擁而至,體驗(yàn)古代漢服裝扮和化妝的魅力。


Recently, Yang's story went viral, drawing praise from netizens who found the idea of a day trip to the Hanfu boutique fascinating. Many expressed their desire to visit and try it out, appreciating the opportunity to turn a hobby into a profession.

近日,楊婷的故事在互聯(lián)網(wǎng)上走紅,網(wǎng)友們紛紛點(diǎn)贊,認(rèn)為“漢服一日游”的想法非常吸引人。 很多人都表示想去試一試,并對(duì)這種把愛好變成職業(yè)表示贊賞。


The customization of makeup and styling is based on the customer's preferences and facial features. Yang elaborated, saying, "We cater to various styles, whether it's a casual look or something more elegant and sophisticated, tailored to each individual's preferences." It begins with selecting the desired style of clothing, followed by consulting with makeup artists for the perfect look, which typically takes about an hour.

妝容和造型的定制是基于顧客的喜好和面部特征。楊婷詳細(xì)介紹說:“我們迎合各種風(fēng)格,無論是休閑造型還是更優(yōu)雅精致的造型,都是根據(jù)每個(gè)人的喜好量身定制的。” 首先要選擇所需的服裝款式,之后找化妝師設(shè)計(jì)妝容,全部妝造完成約一個(gè)多小時(shí)。


Since its inception, the boutique has garnered acclaim for its unique offerings, attracting visitors not only from different parts of China but also from countries such as South Korea, Japan, Russia, Nigeria, and Brazil. 

自開業(yè)以來,這家店因其獨(dú)特的產(chǎn)品而備受贊譽(yù),除了來自全國各地的顧客,楊婷表示,他們還接待過來自韓國、日本、俄羅斯、尼日利亞、巴西等很多海外顧客。


Today, their Hanfu dressing and makeup boutique has expanded to two stores, boasting a collection of nearly a thousand outfits, and is supported by a team of nearly a hundred staff members. Looking ahead, Yang is optimistic about the future of the Hanfu dressing industry. She believes that as their business continues to grow, they will not only achieve commercial success but also contribute to the dissemination of culture.

目前,她們的漢服體驗(yàn)館已經(jīng)發(fā)展成了兩家門店,店里有近千套服飾,團(tuán)隊(duì)由近百人組成。展望未來,楊婷對(duì)漢服行業(yè)的前景十分樂觀。 她相信,隨著業(yè)務(wù)的不斷發(fā)展,他們的成功不僅限于商業(yè)上,更能為中國文化傳播做出貢獻(xiàn)。


重點(diǎn)詞匯:

1.embark

英/?m?bɑ?k/

美/?m?bɑ?rk/

v.上船,上飛機(jī);著手,開始(新的或艱難的事情)


2.boutique

英/bu??ti?k/

美/bu??ti?k/

n.時(shí)裝店,精品店


3.bustle

英/?b?s(?)l/

美/?b?s(?)l/

v.奔忙,匆忙地走;繁忙,熱鬧;使(人沿著某個(gè)方向)匆忙地走

n.喧鬧,繁忙;(舊時(shí)用以撐起裙子后部的)裙撐


4.pedestrian

英/p??destri?n/

美/p??destri?n/

n.步行者,行人

adj.平淡無奇的,乏味的;行人的,行人使用的;徒步的


5.sophisticate

英/s??f?st?k?t/

美/s??f?st?k?t/

n.老于世故的人,見多識(shí)廣的人

v.使老于世故;使(設(shè)備、技術(shù)等)更復(fù)雜先進(jìn)


6.inception

英/?n?sep?(?)n/

美/?n?sep?(?)n/

n.(機(jī)構(gòu)、組織等的)開端,創(chuàng)始


7.dissemination

英/d??sem??ne??(?)n/

美/d??sem??ne??(?)n/

n.宣傳,散播;宣傳,散播

用戶評(píng)論

表情0/300

異域流沙

聲音怎么聽著如此難受?

聽友109147962

穿漢服拍照跟其實(shí)跟寫真照有什么區(qū)別么?體驗(yàn)一次就不會(huì)再去了吧,還是流于表面。

Mesery

這口音不對(duì)頭啊,怎么想Chinglish啊

猜你喜歡
981午間道

正午歡樂派,開心下飯菜方言社會(huì)~聊新聞?wù)f段子知識(shí)分享,歡樂制造!...

by:滿滿意意

午間悠巷

時(shí)光漫漫,陽光慵懶,漫步午間的悠巷,心中總會(huì)涌起無限的思緒,漾起層層的漣漪。每周五中午,妹花與你相約午間悠巷,分享感悟,收獲感動(dòng)。

by:聽友3106607

英語新聞

InaboostforEVs,EPAfinalizesstrictnewlimitsontailpipeemissionsMARCH2...

by:山頂洞人逛AI

午間快報(bào)

最新、最及時(shí)財(cái)經(jīng)新聞

by:南財(cái)音頻

午間的溫柔

專注生活的積極面發(fā)現(xiàn)身邊的小確幸。如果你迷茫、不知所措,那就停下來,品嘗這杯熱咖啡,調(diào)整好自己,繼續(xù)前行。眼淚只能發(fā)泄,無法治愈,一切都從心出發(fā)。午間的...

by:貝媽書屋