九月九日憶山東兄弟
唐 王維
獨在異鄉(xiāng)為異客,每逢佳節(jié)倍思親。遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人。
注釋
1. 九月九日:即重陽節(jié)。古以九為陽數(shù),故曰重陽。
2. 憶:想念。
3. 山東:王維遷居于蒲縣(今山西永濟市),在函谷關(guān)與華山以東,所以稱山東。
4. 異鄉(xiāng):他鄉(xiāng)、外鄉(xiāng)。
5. 為異客:作他鄉(xiāng)的客人。
6. 佳節(jié):美好的節(jié)日,這里指重陽節(jié)。
7. 登高:古有重陽節(jié)登高的風(fēng)俗。
8. 茱萸(zhūyú):一種香草,即吳茱萸。古時人們認(rèn)為重陽節(jié)插戴茱萸可以避災(zāi)克邪。
譯文
一個人獨自在他鄉(xiāng)作客,每逢節(jié)日加倍思念遠方的親人。遙想兄弟們今日登高望遠時,頭上插滿茱萸只少我一人。
簡析
這首詩以樸素的語言和生動的形象,表達了詩人在異鄉(xiāng)思念家鄉(xiāng)親人的深切情感。前兩句“獨在異鄉(xiāng)為異客,每逢佳節(jié)倍思親”,直接抒發(fā)了詩人身處他鄉(xiāng)的孤獨感和節(jié)日時更加濃烈的思鄉(xiāng)之情。后兩句“遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人”,則通過想象家鄉(xiāng)親人登高的情景,以及他們因缺少自己而感到的遺憾,進一步加深了思鄉(xiāng)的情感。整首詩情感真摯,語言簡練,形象生動,富有感染力。它不僅僅表達了詩人個人的思鄉(xiāng)之情,也代表了所有離鄉(xiāng)背井的游子在佳節(jié)時共同的感受。這首詩的藝術(shù)魅力在于其質(zhì)樸自然,卻又蘊含深厚的情感,讓人讀來倍感親切,引人深思。
本詩以其質(zhì)樸自然的語言和深厚的思鄉(xiāng)之情打動了無數(shù)讀者。其中“每逢佳節(jié)倍思親”一句已成為自古至今離鄉(xiāng)背井的游子表達思鄉(xiāng)之情的格言式的警句。前人評這兩句道:“不說我想他,卻說他想我,加一倍凄涼。”此評甚是貼切。這首詩雖看似簡單平易,卻蘊含思鄉(xiāng)的濃烈之情,千百年來,多少作客他鄉(xiāng)的人都被這首詩深深感染。這種藝術(shù)力量,來自它的質(zhì)樸、自然與高度的藝術(shù)概括。
創(chuàng)作背景
這首詩是唐代詩人王維十七歲時的作品,當(dāng)時他獨自一人漂泊在洛陽與長安之間。王維是蒲州(今山西永濟)人,蒲州在華山東面,因此他稱故鄉(xiāng)的兄弟為“山東兄弟”。九月九日是重陽節(jié),中國有些地方有登高的習(xí)俗,王維因身在異鄉(xiāng),思念家鄉(xiāng)的親人而寫下了這首七言絕句。
作者簡介
王維(701年-761年,一說699年—761年),唐朝河?xùn)|蒲州(今山西運城)人,祖籍山西祁縣,唐朝著名詩人、畫家,字摩詰,號摩詰居士,世稱“王右丞”。王維早年信道,后期因社會打擊徹底禪化。存詩400余首,代表詩作有《相思》、《山居秋暝》等。王維參禪悟理,學(xué)莊信道,精通詩、書、畫、音樂等,與孟浩然合稱“王孟”。蘇軾評價其:“味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩。”
用戶評論
蝶戀花_jwr
感謝更新是我們有更多聆聽和學(xué)習(xí)的機會
恩維空間?回復(fù)?@蝶戀花_jwr:
謝謝。堅持學(xué)習(xí)