近日,《紅樓夢之金玉良緣》一經(jīng)上映,就引發(fā)不少爭議。據(jù)《新華日報》等媒體報道,該片首日票房不足170萬元,不少觀眾表示難以接受它的一些情節(jié)設(shè)置——“王熙鳳貪圖林如海家產(chǎn)修建大觀園的陰謀擺上臺面,并以此為線索,串聯(lián)起賈府的經(jīng)濟(jì)衰敗、寶黛釵的愛情糾葛,完成了紅樓夢的悲劇”;“新版”林黛玉演員的演技與形象特點也遭到一些觀眾和網(wǎng)友的批判。
《紅樓夢之金玉良緣》海報
對此,林黛玉的飾演者張淼怡發(fā)文表示:“曉旭老師珠玉在前,我無法企及”“林黛玉這個角色,我會永遠(yuǎn)記住,也會永遠(yuǎn)鞭策自己”。導(dǎo)演胡玫也表示,“有人使用AI虛擬數(shù)據(jù)群發(fā)1分點評。有賬號從幾個月前就注冊好,似乎專為黑或者狙擊這個電影。以至于還有做人身攻擊和侮辱的,帶著一種深仇大恨……”目前,導(dǎo)演胡玫已委托律師取證。
客觀而言,每次翻拍文學(xué)名著,不論導(dǎo)演和演員多么努力,都難免會引起觀眾的爭議。在很多人心目中,經(jīng)典是很難復(fù)刻的,即便是如今成為經(jīng)典的87版《紅樓夢》電視劇,當(dāng)年剛拍出來的時候,也不乏一些批評的聲音。不過,只要不是惡意抹黑和詆毀,來自觀眾的善意建議與網(wǎng)友的真誠指正,應(yīng)該是被鼓勵的,這也是鞭策主創(chuàng)人員讓后續(xù)作品精益求精的必由之路。我們應(yīng)當(dāng)堅決反對的,是那種“為黑而黑”的言行,也應(yīng)該理解大家對于《紅樓夢》相關(guān)影視劇的制作團(tuán)隊“愛之深、責(zé)之切”的想法。
從藝術(shù)創(chuàng)意角度來看,陳曉旭老師所扮演的林黛玉形象確實深入人心,但這并不意味著林黛玉不能有其他的演繹形象。一定程度上來說,只要是不嚴(yán)重背離原著對角色的定位,影視劇的創(chuàng)新都應(yīng)該是被允許和包容的。當(dāng)然,如何判斷新版黛玉的形象問題,則是見仁見智的事情,如果非要“貼標(biāo)簽”或拿著先入為主的印象去批評甚至咒罵演員,則是不可取的。
至于《紅樓夢之金玉良緣》對情節(jié)的“魔改”方面,實際上應(yīng)該分情況來討論。首先,《紅樓夢》原著八十回后的內(nèi)容,至今仍是中國文學(xué)史上最大的謎團(tuán)之一,不論是索引派還是考據(jù)派,都可以進(jìn)行自圓其說的闡釋。對《紅樓夢》后半段故事的演繹,或者進(jìn)行比較個性化的創(chuàng)造,從影視化改編層面上來看,適度地刪減、調(diào)整其實也無傷大雅,畢竟這種操作方式在某些名著的影視化改編中還較為常見。比如,2010年上映的電視劇《三國》,就與94版電視劇《三國演義》很不一樣,不僅將敘事重點放在曹魏而非蜀漢上,還全部刪掉了高平陵之變后的《三國演義》原著故事。
再者,對于那些故意惡搞原著、扭曲經(jīng)典的做法,確實應(yīng)該批評。比如,有網(wǎng)友提到的劇中那些對寶黛釵等經(jīng)典角色的不當(dāng)呈現(xiàn),以及對劇情刪減得支離破碎等問題,都是值得主創(chuàng)團(tuán)隊反思的。
盡管對《紅樓夢》這類經(jīng)典進(jìn)行影視化,往往是一件“費(fèi)力不討好”的事情,但一旦成功,則會讓導(dǎo)演、編劇、主演獲得很高的行業(yè)榮譽(yù)。而這也就是為什么一些資深且有野心的影視行業(yè)人士會對演繹名著“躍躍欲試”。但是,從這次《紅樓夢之金玉良緣》引發(fā)的質(zhì)疑和批評來看,對于經(jīng)典的闡釋與拍攝,必須慎之又慎。綜合來說,主創(chuàng)團(tuán)隊需要做到既尊重名著,又符合當(dāng)下觀眾和網(wǎng)友的口味,既繼承古典趣味,又承接現(xiàn)代理念。最起碼,要拿出對名著的敬畏感與創(chuàng)作的真誠態(tài)度,才有可能贏得觀眾的理解與認(rèn)可。
用戶評論