After cycling 1,328 kilometers in 15 days, Ding Wenxin arrived at his destination — Peking University in Beijing for registration.
一位北大新生丁文鑫以特殊的方式開啟他的大學(xué)之旅:騎行15天經(jīng)過3省17市1328公里,來到北京大學(xué)報到。
Ding, who hails from Xinyu city in Jiangxi province, is a freshman-to-be majoring in sociology at Peking University, one of the most prestigious universities in China and his dream school.
來自江西省新余市第一中學(xué)的北京大學(xué)2024級社會學(xué)系本科新生丁文鑫表示,北京大學(xué)是他的夢校。
After being accepted, Ding wanted to kick off his college life in a special way: cycling to the university. Considering factors including his physical fitness, the weather and traffic conditions, he decided to start his cycling journey from Shanghai.
被錄取后,丁文鑫想用一種特殊的方式開始他的大學(xué)生活:騎行去學(xué)校。而考慮到身體素質(zhì)、天氣狀況和交通情況等多方因素,丁文鑫決定從上海出發(fā)。
It was not an easy journey. "I tried my best to complete the trip. Struggling to cycle day and night, I felt quite tired. However, there was a specific destination in my mind all the way, which gave me the courage to continue my journey," Ding said.
這并不是一段輕松的旅程,但丁文鑫表示:“一路上雖然居無定所、食無常地,但心中一直是有一個目的地,這種一路向前抵達終點的感覺讓我非常享受?!?/p>
Ding arrived at Peking University on Aug 19, the registration day for undergraduates. The university's official account on the Sina Weibo micro-blogging platform posted a message on that day to welcome Ding and send good wishes for his future life.
丁文鑫已于8月19日本科生報到日抵達北京大學(xué)。北大官微當(dāng)天發(fā)文歡迎丁文鑫同學(xué),并送上對他未來生活的美好祝愿。
Ding hopes to join student societies such as the Cycling Association and Mountaineering Association of Peking University and explore faraway places with like-minded friends, enriching his university life.
未來,丁文鑫希望能夠參加北大自行車協(xié)會、山鷹社等社團,與志同道合的朋友探宏遠方。保持一路前進的勇氣和激情,讓自己在北大的學(xué)習(xí)和生活更加精彩。
用戶評論
聽友495384750
開學(xué)了
紫徽閣?回復(fù)?@聽友495384750:
不想去(。?ˇ?ˇ?。)