作者:紀(jì)伯倫[黎巴嫩]
為你讀詩(shī):劉濤&米雯娟?
On Children
Your children are not your children.
They are the sons and daughters of Life’s longing for itself.
They come through you but not from you,
And though they are with you, yet they belong not to you.
You may give them your love but not your thought
For they have their own thoughts.
You may house their bodies but not their soul
For their souls dwell in the house of tomorrow,
Which you cannot visit, not even in your dreams.
You may strive to be like them,
But seek not to make them like you,
For life goes not backward nor tarries with yesterday.
你們的孩子,都不是你們的孩子,
乃是“生命”為自己所渴望的兒女。
他們是借你們而來(lái),卻不是從你們而來(lái),
他們雖和你們同在,卻不屬于你們。
你們可以給他們以愛,卻不可給他們以思想,
因?yàn)樗麄冇凶约旱乃枷搿?/p>
你們可以蔭庇他們的身體,卻不能蔭庇他們的靈魂,
因?yàn)樗麄兊撵`魂,是住在“明日”的宅中,那是你們?cè)趬?mèng)中也不能想見的。
你們可以努力去模仿他們,卻不能使他們來(lái)像你們,
因?yàn)樯遣坏剐械模膊慌c“昨日”一同停留。
用戶評(píng)論
危地馬拉海溝
可以出一個(gè)沒(méi)有劉濤版本的嗎?
oripami
濤姐的聲音太好聽了
1376585oiga
連續(xù)在聽,連續(xù)快進(jìn),不得不說(shuō),劉濤的聲音太吸粉!
hindra
??