“知道一個(gè)人,或不知道一個(gè)人,與他是否為同代人,沒有關(guān)系。主要的倒是對(duì)他是否有同情的了解。歸根結(jié)底,我們只能知道自己真正了解的人,我們只能完全了解我們真正喜歡的人。”——林語(yǔ)堂
《東坡小傳》全文七千多字,主要參考了林語(yǔ)堂先生的《蘇東坡傳》(原名為《The Gay Genius》),林語(yǔ)堂先生用英文寫成此書,臺(tái)灣學(xué)者張振玉先生將之譯為中文。
“知道一個(gè)人,或不知道一個(gè)人,與他是否為同代人,沒有關(guān)系。主要的倒是對(duì)他是否有同情的了解。歸根結(jié)底,我們只能知道自己真正了解的人,我們只能完全了解我們真正喜歡的人。”——林語(yǔ)堂
《東坡小傳》全文七千多字,主要參考了林語(yǔ)堂先生的《蘇東坡傳》(原名為《The Gay Genius》),林語(yǔ)堂先生用英文寫成此書,臺(tái)灣學(xué)者張振玉先生將之譯為中文。