寫作中,更重要的不是豐富的材料,而是豐富的個性。——毛姆
一九一九至一九二〇年冬季,時年四十五歲的毛姆來到中國,溯長江而上一千五百英里,《在中國屏風(fēng)上》即是他此次行程的產(chǎn)物,五十八篇或長或短、原本可以寫成小說的“素材”,連綴成“一組中國之行的敘事”。
?
毛姆為英國同胞展現(xiàn)的是一幅古色古香、散發(fā)著濃郁東方情調(diào)的“中國屏風(fēng)”。他以一顆久經(jīng)世故又不失赤子純真的悲憫之心感受著、傳達(dá)著他所碰到的形形色色的中國人的形象;尤其重要的是,他在滿懷同情地試圖貼近中國風(fēng)土人情的同時,毫不留情地以批判的態(tài)度反映了在中國的英國人的生活真相。
作者介紹:
威廉·薩默塞特·毛姆(1874年1月25日-1965年12月16日),英國著名小說家,劇作家,散文家。生于律師家庭。父母早死,由伯父接回英國撫養(yǎng)。原來學(xué)醫(yī),后轉(zhuǎn)而致力寫作。他的作品常以冷靜、客觀乃至挑剔的態(tài)度審視人生,基調(diào)超然,帶諷刺和憐憫意味,在國內(nèi)外擁有大量讀者。
Zoemagination
在聽之前先簡單的了解了下毛姆去中國的時代背景(民國八年、五四運動),從這些小故事小素材中通過一雙外國人的眼睛站在一個不一樣的角度來了解當(dāng)時中國的社會百態(tài)也是很有意思的????
William_9c
毛姆用其特有的幽默,諷刺,辛辣而又不泛同情的筆觸,在中國這個屏風(fēng)上勾勒出一幅特定年代的畫卷。其中有我們較少觸及的西方人,如傳教士,冒險家,商人,官員無賴等,通過作者的妙筆,我們得以一窺他們在中國的所做所為,以及中西文化思想方面的碰撞。 在那個年代讓人印象深刻的是,有些西方人,以傳教士,商人,領(lǐng)事,海關(guān)官員等身份在中國生活了幾十年。他們有的成了中國通,有的仍是一句中文不會的局外人。不知在現(xiàn)代社會,有多少數(shù)量的西方人可以在中國生活上幾十年?現(xiàn)代化的交通工具和通訊手段已大大縮短了人們在一個異域所需逗留的時間。中西方的物質(zhì)和文化的交流已滲透進(jìn)人們的生活,同時因差異和不了解而產(chǎn)生的碰撞仍然無處不在。
君若初ya
作者千里迢迢跑來中國,不曾對中國的名山大川,秀麗風(fēng)景有更多描述,目光多投射在最底層最窮苦的大眾,他觀察生活的能力是很強(qiáng)的,挑選記錄也有自己的特別之處。印象深刻的是他對江中號子的描寫:痛苦、絕望也揪心,對長城的描寫也非常獨特…受各種影視和書籍影響,我想象中的民國是“夜上海”的靡靡之音,是男人的煙斗女人的旗袍,所以,聽到如此落后如此貧窮的吾國與吾民,頗是傷感,尤其聲音和視角來自外國人。毛姆先生的小說還是更吸引我。 主播的聲音很醇厚,娓娓道來,像畫卷解說,特別好。后期用心,不過背景音樂有些地方稍顯噪雜,感覺喧賓奪主
荷戟獨彷徨
聽完,感謝主播,生僻字讀得很標(biāo)準(zhǔn),聲音也很好聽。不得不說,背景音樂是我聽過的書中最用心的,隨著情境變化而改變,使得毛姆筆下的人物更加生動活潑,仿佛讀者在用自己的眼去觀察一般,這點真的很好!唯一的小問題是背景音樂聲音有時候過大了,不過瑕不掩瑜。
神秘的螞蟻國
播講的真贊??,戴耳機(jī)感覺應(yīng)景的背景音有時太吵了。 專業(yè)的聲音聽起來是種享受,如果能讀“作家筆記”就太好了。
如斯素年
內(nèi)容豐富,富有哲思,播講完美。
箴言_jg
作者是月亮與六便士的那位大作家。這本書寫的真好,以一個外國人的眼光看待1920時期的中國,第五集寫的一聲嘆息阿????,非常喜歡
晗之煦
配樂和朗讀,與本書很貼切
一縷煙波荒野中
感謝主播譯文有聲的文化傳播,我來了。 書評以下:主要內(nèi)容: 我遭遇了苦難,外國人無動于衷地看戲。落后的人也應(yīng)該有明天吧,不至于老對著落后的人失語。 有時候就在想,國外的一些人喜歡的是時間沉淀出的文明呢?還是創(chuàng)造文明的人呢? 再見《在中國屏風(fēng)上》 你好《窗邊的小豆豆》
薛定諤的小貓_ce
聲音真好聽(? ??_??)?