中文詳注劍橋莎士比亞精選(合集)

1.3萬

《中文詳注劍橋莎士比亞精選》的原版最早誕生于由劍橋大學(xué)教育學(xué)部莎士比亞語言專家瑞克斯吉布森(Rex Gibson,1932—2005)任主任、劍橋大學(xué)出版社1991年啟動的“莎劇與學(xué)校項目”。這一莎劇系列出版后,立即成為風(fēng)靡全球的學(xué)校讀物,經(jīng)過幾次大幅修訂,其新版則以更加翔實、活潑、易讀的形式呈現(xiàn)在讀者面前。北京外國語大學(xué)陳國華教授及其團隊對這一版莎劇做了精心的中文編注,方便中國讀者輕松閱讀欣賞,理解其藝術(shù)精華。新版收錄的這14部莎劇全是深受讀者和觀眾喜愛的劇目,涵蓋莎劇各個類別,具有以下特點:

1.欄目豐富有助理解:劇情簡介、導(dǎo)演技巧、劇中語言、人物分析、主題分析、寫作練習(xí)、詞語注釋以及與劇情相關(guān)的思考題等,有助于讀者深入理解莎劇的語言和戲劇藝術(shù)。

2.版式設(shè)計獨具匠心:采用的大開本方便閱讀,右頁為莎劇原文,左頁為多欄目解讀,配以大量世界各地莎劇演出劇照及影視劇彩照,為莎劇愛好者和劇團排演莎劇提供靈感。

3.專題指導(dǎo)方便教學(xué):劇中、劇后有針對劇本的課堂活動設(shè)計、視角和主題探討、語言分析、戲劇術(shù)語解釋、論文寫作指導(dǎo)等各種專題探討。

4.原汁原味服務(wù)演出:書中不僅呈現(xiàn)未加刪改、原汁原味的莎劇,還提供演出介紹和詳細的排演建議,便于師生實現(xiàn)從劇本到戲劇的精彩轉(zhuǎn)變。

本系列收錄莎士比亞最膾炙人口、影響力最大的14部戲劇,分別是:悲劇《哈慕雷》(Hamlet)、《奧賽羅》(Othello)、《麥克白》(Macbeth)、《李爾王》(King Lear)、《柔密歐與茱麗葉》(Romeo and Juliet)、《儒略?愷撒》(Julius Caesar);喜劇《各如所愿》(As You Like It)、《第十二夜》(Twelfth Night)、《威尼斯商人》(The Merchant of Venice)、《仲夏夜之夢》(A Midsummer Night's Dream)、《悍婦降服記》(The Taming of the Shrew)、《虛驚一場》(Much Ado About Nothing)、《暴風(fēng)雨》(The Tempest);以及歷史劇《理查三世》(King Richard III)。

聲音269評價0