電影譯制片是中國(guó)電影界的一道獨(dú)特的風(fēng)景和中國(guó)開(kāi)放的一扇透亮的窗口。它告訴我們,外面的世界很精彩!
老一輩配音藝術(shù)家用他們的聲音,不但照亮了當(dāng)年中國(guó)的銀幕,更照亮了人心、溫暖了人間,成為中國(guó)幾代人刻骨銘心的文化記憶,并在中國(guó)電影史和上海文化史上留下了濃墨重彩的一筆。
這部作品基本上完整涵蓋了老一代配音藝術(shù)家乃至上海電影譯制廠(chǎng)由初創(chuàng)、成長(zhǎng)到發(fā)展、輝煌的四十余年黃金歷程,成為目前唯一一部關(guān)于上海電影譯制片的完整聲音歷史。
休閑哥2016
既是歷史也是藝術(shù)的,太享受了。潘爭(zhēng),了不起,功德無(wú)量。
曾夕凡
功德無(wú)量??譯制片不僅把國(guó)外優(yōu)秀作品介紹到國(guó)內(nèi),更是傳承發(fā)揚(yáng)我國(guó)優(yōu)秀的語(yǔ)言文化和藝術(shù)??!
丨彌朵丨
眾神歸位 回味無(wú)窮
守缺_n0
初次看上譯制片還是懵懂少年,對(duì)影片留下深刻印象要?dú)w功于熒幕后的無(wú)冕之王,天籟之音,永刻心中。
困囧媽
實(shí)在太棒了!藝術(shù)家的命運(yùn)和他們的有聲作品巧妙呼應(yīng),再以敘述心情的音樂(lè)貫穿,無(wú)比享受! 曾以為自己對(duì)很多譯制片都了然于心了,卻原來(lái)只看過(guò)冰山一角。 謝謝潘爭(zhēng),珍貴的記錄!
喃喃00228
上譯廠(chǎng)眾多老一輩配音演員陪伴我長(zhǎng)大,從譯制片窺望世界風(fēng)貌,而配音演員則賦予譯制片角色靈魂,了解上譯歷史,感謝潘導(dǎo),望上譯精神永存。
紅衣蓮華
老兵不死——整個(gè)專(zhuān)輯聽(tīng)完,意猶未盡,同時(shí)心中悵然。老兵真的沒(méi)死嗎?我們崇尚的那種文化的精神去了哪里?我們還活著嗎?
氣寒西北白萬(wàn)劍
我是一個(gè)90后,從小爸爸帶著我看上譯譯制片,從最熟悉的《虎口脫險(xiǎn)》入門(mén),后來(lái)自己慢慢把上譯比較有名的譯制片都聽(tīng)了個(gè)遍。老兵不死,只是慢慢凋零。聽(tīng)完了專(zhuān)輯所有節(jié)目,為老藝術(shù)家們的成就歡呼,也為他們的悲慘命運(yùn)落淚,潘老師功德無(wú)量。
謙謙I君子
感謝上譯讓制片廠(chǎng)的子弟做出這個(gè)節(jié)目????讓我們回憶緬懷已故的藝術(shù)家,他們的靈魂永遠(yuǎn)長(zhǎng)存?? 讓我們感恩老一代藝術(shù)家的付出,給了我們無(wú)限的藝術(shù)享受,祝福健在的藝術(shù)家健康快樂(lè)長(zhǎng)壽????????????這個(gè)節(jié)目將成為一個(gè)時(shí)代的代表和見(jiàn)證!