兒童英文故事26大小克勞斯
77
大克勞斯和小克勞斯(1)
A long time ago,two farmers of the same name,"Klaus". lived in a town很久以前,兩個(gè)都叫"克勞斯”的農(nóng)民住在同一個(gè)小鎮(zhèn)。
One of the two had four horses,but the other had only one horse其中一位有四匹馬,另一位只有一匹馬。
So, people in the village called the first Klaus with four horses 'Big Klaus and the second Klaus with one horse 'Little Kaus.
于是,村里的人們管第一個(gè)有四匹馬的克勞斯為大克勞斯",只有一匹馬的是"小克勞斯”。 The two Klauses lent each other their horses to plow the soil.兩個(gè)克勞斯都互相借給對(duì)方自己的馬犁地。
The little Klaus lent his one horse for six days to the big Klaus,but the big Klaus lent his four horses to the little Klaus just for one day.
小克勞斯把自己的馬借給大克勞斯六天但大克勞斯卻把他的四匹馬借給小克勞斯一天 But the diligent and warm-hearted little Klaus did not complain.但勤奮和熱心的小克勞斯并沒(méi)有抱怨,
The little Klaus shouted to the horses courageously."Come on, cheer up, my horses!"
而是勇敢地對(duì)馬喊:"加油,加油,我的馬!"
However, the big Klaus heard this sound and got angry.然而,大克勞斯聽(tīng)到這聲音,很是生氣。
"Why are they yours? You have only one horse"為什么喊他們是你的馬?你只有一匹馬。
If you call them yours again,I will kill your horse."如果你再這樣叫他們,我會(huì)宰了你的馬。
But the little Klaus unconsciously repeated calling them 'my horses'while he was joyfully working.
但是小克勞斯很投入地工作時(shí)又不自覺(jué)地叫他們"我的馬"。
The big Klaus killed the little Klaus’ horse as he said he would.于是大克勞斯說(shuō)道做到,殺死了小克勞斯的馬。
The little Klaus felt sad and removed the horse's skin. He carried it to the market to sell it.
小克勞斯感到悲傷,剝下來(lái)馬的皮打算帶到市場(chǎng)去賣。 While he was heading to the market,it got dark當(dāng)他出發(fā)去市場(chǎng)的時(shí)候,天已經(jīng)黑了。
The little Klaus knocked on a door of a farmer's house near by小克勞斯敲了敲一戶農(nóng)民家的門。
Would you please let me stay in your house for tonight?" Then, the farmer's wife came out.
"你能讓我在你家過(guò)夜嗎?"然后,農(nóng)夫的妻子就出來(lái)了。
"I can't let you sleep in my house, because my husband is not here." She said and closed the door.
我不能讓你睡在我們家,因?yàn)槲艺煞虿辉诩遥?她說(shuō)著,便關(guān)上了門。 He crawled into the barn secretly.小克勞斯于是偷偷地爬進(jìn)谷倉(cāng)。 The little Klaus was surprised.
小克勞斯感到驚訝。
He could look into the farmer's house through a small window.因?yàn)橥高^(guò)一扇小窗戶他可以望到農(nóng)夫的家里。
There were wine and roasted meat on the table,and the wife of the farmer and a priest were having dinner happily.
桌上有酒和烤好的肉,農(nóng)夫的妻子和一個(gè)牧師正在愉快地吃晚餐。
In fact,the owner of the house hated the priest so much that the farmer's wife invited and served food to the priest secretly while her husband went out.
事實(shí)上,這家房子的主人很討厭這個(gè)牧師,于是他的妻子趁著丈夫外出的時(shí)候,邀請(qǐng)牧師和自己共進(jìn)晚餐。
But then, the farmer came back to his house suddenly.但后來(lái),農(nóng)夫突然又回來(lái)了。
The surprised farmers wife hid the priest in a box in a corner of the room, and she hid the food in the fireplace.
農(nóng)夫的妻子便把牧師藏在房間角落的一個(gè)盒子里,把食物藏在壁爐里。
When the farmer came into the barn to tie his horses, he found the little Klaus in his barn.
當(dāng)農(nóng)夫來(lái)到馬廄把馬拴在馬廄里時(shí),他發(fā)現(xiàn)了小克勞斯在他的牲口棚里。
- 773年前
專輯主播
簡(jiǎn)介:親愛(ài)的聽(tīng)眾朋友們,您好!我是李鴻艷,一名專注于用聲音講述故事的有聲書(shū)主播。我的聲音是我的媒介,而每一個(gè)故事都是我與您心靈溝通的橋梁。 我熱愛(ài)將文字轉(zhuǎn)化為聲音的藝術(shù),無(wú)論是經(jīng)典文學(xué)、現(xiàn)代小說(shuō),還是兒童故事,我都力求用我的聲音為它們注入新的生命。我相信通過(guò)我的聲音,可以讓您在忙碌的生活中找到一片寧?kù)o的閱讀空間,讓您的想象力隨著故事的起伏而飛翔。 我注重細(xì)節(jié)追求完美,每一次錄音都是我與故事的一次深刻對(duì)話。我的目標(biāo)是讓您在聽(tīng)書(shū)的過(guò)程中,感受到如同親自閱讀般的愉悅和滿足。 感謝您選擇我的聲音陪伴您的閱讀時(shí)光,讓我們一起在聲音的世界里探索未知感受生活。我是李鴻艷,您有聲書(shū)的忠實(shí)伴侶,期待與您的每一次相遇。