此版《十四行詩(shī)》是由注明翻譯家屠岸先生翻譯,并由國(guó)家著名朗誦藝術(shù)家瞿弦和與夫人張?bào)抻⒂H情朗讀。
屠安先生的翻譯,不僅完美地傳達(dá)了《十四行詩(shī)》所表達(dá)的對(duì)愛情的頌揚(yáng),對(duì)生活的熱愛,更兼顧了“形似”,字里行間流露出的韻律,讀起來朗朗上口,唇齒留香。
同樣,瞿弦和與夫人張?bào)抻⒌睦收b,更是讓詩(shī)歌景上添花!朗誦中包含著深情,濃烈而又含蓄。
總而言之,這是一版補(bǔ)課多得的上乘之作。
鑒于版權(quán)保護(hù),不能全部上傳,只能分享給大家一部分。如果大家也喜歡,請(qǐng)購(gòu)買正版!請(qǐng)支持我們喜愛的翻譯家和朗誦家!