《靜靜的頓河》作者米哈依爾·肖洛霍夫。他是二十世紀蘇聯(lián)文學的杰出代表,1965年他的作品《靜靜的頓河》獲得了諾貝爾文學獎。授獎詞這樣評價肖洛霍夫——由于這位作家在那部關于頓河流域農村之史詩作品中所流露的活力與藝術熱忱——他籍這兩者在那部小說里描繪了俄羅斯民族生活之某一歷史層面。他的代表作還有《草嬰譯新墾地》《一個人的遭遇》等。
肖洛霍夫的敘述語言充滿了各種方言詞匯,無論是他的主要人物的語言,還是他自己的敘述語言,都常常恰當?shù)匾酶缢_克人流行的有代表性的詞匯或俗語。他在小說里引進了大量的歷史文獻,對事件作了軍事性和歷史性的評論,這構成了作品華語言的新特點。肖洛霍夫創(chuàng)作的本質特色,是“嚴酷的真實”,用他本人的話來說,就是“正直地同讀者談話,向人們講述有時是嚴峻的,但永遠是勇敢的真實”。肖洛霍夫與其他作家的不同之處,就在于他“直書全部的真實”。
無論任何時代人們都不可回避生活中的各種固有矛盾和困境,以一種坦然和勇敢的心態(tài)直面生活中的各種矛盾和困境,正是今天我們重新讀這本書的意義所在。
皮匠說
聽著主播娓娓道來的演播,感受名著的魅力,很舒服,果斷訂閱
李仁為美
喜馬上搜了幾個音頻,都是金人的本子,終于在這里找到力岡的譯本了。 當年愛人做課題時,我捧著金人,陪伴著她。金人的底本,是刪節(jié)本,譯文讀來有頓挫感。這里感謝主播,聽一聽力岡的文筆。