在漢譯四阿含中,《中阿含經(jīng)》是唯一保存完整攝頌的一部,可借由對(duì)照攝頌來確知經(jīng)文次第有無錯(cuò)漏。
苻秦建元二十年(384年)法師曇摩難提默誦,竺佛念傳譯,出59卷《中阿含經(jīng)》,這是中阿含的首次漢譯,不過已經(jīng)散佚。東晉隆安二年(398年),罽賓沙門僧伽羅叉講胡本,僧伽提婆轉(zhuǎn)胡為晉,豫州沙門道慈筆受,李寶、康化共書,60卷本,此為中阿含的第二譯。
據(jù)《出三藏記集》作者僧祐之所見,此兩本大不同。擔(dān)任第二譯筆受的道慈法師在〈后出中阿含經(jīng)記〉中記載,他將“諸改名者皆抄出注下。新舊兩存別為一卷,與目錄相連以示于后”,不過現(xiàn)今已佚失不見。
依現(xiàn)代學(xué)者的研究,僧伽提婆所譯的《中阿含經(jīng)》原稿語言推論為印度俗語,而且有相當(dāng)高的可能是來自于說一切有部。
本經(jīng)以敘述佛陀及諸弟子所說教義為主,間含有佛陀對(duì)弟子、異學(xué)、王者、居士之律治教誡。本經(jīng)較之于雜阿含的法義,又作出進(jìn)一步的法相分別抉擇,具有阿毗達(dá)摩的論議風(fēng)范,《薩婆多毘尼毘婆沙》總序即稱:為利根眾生說諸深義。名中阿含。是學(xué)問者所習(xí)。
本專輯版權(quán)已永久授權(quán)與喜馬拉雅,您一次購買即可永久收聽,VIP用戶也可免費(fèi)收聽。