正法華經(jīng)(十卷)西晉月支國(guó)沙門(mén)竺法護(hù)譯與《七卷妙法蓮華經(jīng)》同,但藥草品中,有迦葉問(wèn)答,及生盲喻。五百弟子授記品初,有入海取寶喻。法師品名為藥王如來(lái)品。有寶蓋王及千子與善蓋太子法供養(yǎng)事。一切咒皆翻梵成華。囑累品在最后。摘自:- 明·蕅益智旭 撰 顧偉康 編輯 《正法華經(jīng)》十卷,西晉竺法護(hù)譯。是法華譯本之初出者。與后出之羅什譯大同。但藥草喻品中有迦葉之問(wèn)答及生盲喻。五百弟子授記品之初有入海取寶喻。法師品名藥王如來(lái)品。有寶蓋王及千子善蓋太子法供養(yǎng)之事,又諸咒皆翻梵為漢。囑累品在最后。摘自:丁福保佛學(xué)大詞典 《正法華經(jīng)》凡十卷。西晉竺法護(hù)譯。收于大正藏第九冊(cè)。為法華經(jīng)現(xiàn)存三譯本中之最古者。本經(jīng)譯于太康七年(286),由聶承遠(yuǎn)傳譯為華語(yǔ),張仕明、張仲政筆受,竺力、帛元信共同參校。本經(jīng)之原本乃于闐國(guó)王宮所藏六千五百偈之貝葉本,經(jīng)中含有大量鳩摩羅什譯妙法蓮華經(jīng)所無(wú)之譬喻故事,且品名異于妙法蓮華經(jīng)者亦不少,故為對(duì)照研究法華經(jīng)之重要資料。全經(jīng)共有二十七品,內(nèi)容與羅什譯本大致相同。然藥草品(羅什譯為藥草喻品)中有迦葉之問(wèn)答及日月生盲之譬喻;授五百弟子決品(羅什譯為五百弟子授記品)中有入海取寶之譬喻;藥王如來(lái)品(羅什譯為法師品)中有寶蓋王及千子善蓋太子法供養(yǎng)之事;又諸咒皆翻梵為漢;于總持品(羅什譯為陀羅尼品)與樂(lè)普賢品(羅什譯為普賢菩薩勸發(fā)品)中有關(guān)陀羅尼之漢譯出入甚大;將提婆達(dá)多品與見(jiàn)寶塔品合為“七寶塔品”;光世音普門(mén)品(羅什譯為觀世音菩薩普門(mén)品)中無(wú)“重頌”;囑累品列于最后一品。[出三藏記集卷八、歷代三寶紀(jì)卷十一、開(kāi)元釋教錄卷十一、卷十四]
正法華經(jīng)
631
- 2106月前
- 726月前
- 346月前
- 226月前
- 416月前
- 406月前
- 456月前
- 356月前
- 446月前
- 886月前