巴勃羅·聶魯達(dá),智利當(dāng)代著名詩人。代表作:愛情詩集《二十首情詩和一首絕望的歌》
《我在這里愛你》------聶魯達(dá)
我在這里愛你 在黑暗的松林里風(fēng)解脫了自己
月亮像磷光在漂浮的水面上發(fā)光
白晝 日復(fù)一日 彼此追逐
雪以舞動的身姿迎風(fēng)飄揚
一只銀色的海鷗從西邊滑落
有時是一艘船 高高的群星
哦 船的黑色的十字架 孤單的
有時我在清晨蘇醒 我的靈魂甚至還是濕潤的
遠(yuǎn)遠(yuǎn)地 海洋鳴響并發(fā)出回聲
這是一個港口
我在這里愛你
我在這里愛你 而地平線徒然地隱藏你
在這些冰冷的事物中我仍然愛你
有時我的吻藉這些沉重的船只而行
穿越海洋永無停息
我看見我自己如這些古老的船錨一樣遭人遺忘
當(dāng)暮色停泊在那里 碼頭變得哀傷
而我的生命變得疲憊 無由地渴求
我愛我所沒有的 你如此地遙遠(yuǎn)
我的憎惡與緩慢的暮色搏斗 但夜晚已降臨并開始對我歌唱
月亮轉(zhuǎn)動他齒輪般的夢
最大的星星借著你的雙眼凝視著我
當(dāng)我愛你時 風(fēng)中的松樹
會以他們絲線般的葉子唱出你的名字