▍原文
Prince Harry and Meghan kicked off their shoes and went barefoot on Bondi Beach, as they continued their tour of Australia and New Zealand.
The Duke and Duchess of Sussex met surfing community group OneWave, as they took part in "Fluro Friday".
That meant there was a lot of neon and colourful garlands to be seen at the session, which encourages the discussion of mental health issues.
▍語言點(diǎn)
kick off /k?k/: 踢掉;開始;開球
barefoot /?be?f?t, ?berf?t/: adj./adv. 光腳
Commonwealth /?k?m?nwelθ, ?kɑ?m?nwelθ/: n. 英聯(lián)邦
figurehead /?f?ɡ?hed, ?f?ɡ?rhed/: n. (有名無實(shí)的) 領(lǐng)導(dǎo)人
duchess /?d?t??s/: n. 公爵夫人
surfing /?s??f??, ?s??rf??/: n. 沖浪
neon /?ni??n, ?ni?ɑ?n/: n. 霓虹;熒光
garland /?ɡɑ?l?nd, ?ɡɑ?rl?nd/: n. 花環(huán)
session /?se??n/: n. 活動 (的一段時間)
晨讀原文的獲取還可通過搜索Wechat小程序并添加:夏說英文晨讀?
什么是暴虐版?
暴虐版語音是夏老師以意群為單位進(jìn)行語音示范。
1. 每個意群示范7遍
2. 在每次語音示范后,會留出足夠的空白時間供各位進(jìn)行跟讀和練習(xí)。
暴虐版使用方法:
1. 小伙伴們需要先掌握生詞的發(fā)音方式和規(guī)律(練習(xí)耗時,因人而異)
2. 再通過先單詞后意群的方式跟隨暴虐版進(jìn)行練習(xí)
3. 通過反復(fù)的朗讀,讓口腔肌肉熟悉且記住意群的流利和滑動感,不斷提升自己語音語調(diào),連讀技巧,意群的把握。
用戶評論