雙語鵝媽媽19.hush a bye 寶寶高高在樹梢

2016-07-10 11:45:3902:07 1269
所屬專輯:雙語鵝媽媽童謠
聲音簡介
今天的這首鵝媽媽就是一首搖籃曲。前面的兩句非常柔和,氣氛溫馨,不過后兩句卻說樹枝斷了,寶寶掉下來了,著實(shí)有些可笑。據(jù)傳,可能是媽媽抱著寶寶,哄睡覺時哼唱的,然后到最后一句 Down will come baby 的時候就把寶寶輕輕放下了。另外還有一個傳說,可能跟一家住在“樹上”的人家有關(guān)(對,是住在樹上),他們家有8個孩子,還用一個掏空的大樹枝作為搖籃。當(dāng)然這首童謠的真實(shí)背景可能已經(jīng)不可靠了。就把它單純當(dāng)作一首兒歌童謠,也是挺有趣的了。另,有的版本第一句作:Rock a bye, baby, on the tree top

用戶評論

表情0/300

1869985abas

要是有雙語譯文就好了

聽友66288683

沒有雙語譯文啊

猜你喜歡
雙語鵝媽媽童謠

簡單有趣的英文原版鵝媽媽童謠,由慢兔翻譯成朗朗上口的中文童謠,美國華裔兒童超級可愛的童音朗讀,你家孩子一定愛聽。培養(yǎng)中英文語感,聽說讀全部練到,讓孩子成為雙語寶...

by:慢兔的窩_兒童雙語

鵝媽媽

鵝媽媽童謠【MotherGoose】是英國民間的童謠集,中譯為鵝媽媽童謠集。這些民間童謠在英國流傳時間相當(dāng)久,有的長達(dá)數(shù)百年,總數(shù)約有八百多首,內(nèi)容典雅,有幽默...

by:靜水流深Dream

鵝媽媽童謠 | 雙語講解

歡迎關(guān)注微信公眾號“貝拉親子英語"(ID:bella_kids),在這里聽故事,唱兒歌,看動畫,學(xué)英語,貝拉老師在這里等著你喲~童謠文字,插圖,視頻及手工素材...

by:貝拉親子英語