爾虞我詐
【釋義】爾:你。虞和詐都是欺騙的意思。形容互相猜疑和欺騙。
【出處】春秋?左丘明《左傳·宣公十五年》
? ? ? ? 春秋時(shí)期,強(qiáng)大的楚國(guó)有一次去攻打弱小的宋國(guó),楚莊王親自率兵,把宋國(guó)的都城包圍起來(lái)。宋國(guó)的將士在華元率領(lǐng)下,同仇敵愾,堅(jiān)守不懈。
? ? ? ? 幾個(gè)月以后,被圍的宋軍士兵,糧食吃光了,人們不得不把死人骨頭當(dāng)柴燒,甚至交換死掉的孩子當(dāng)飯吃!但是,他們守城的決心卻沒(méi)有動(dòng)搖。
? ? ? ? 楚軍情況也不妙,由于長(zhǎng)期圍城,士兵疲勞,糧食緊張,楚莊王準(zhǔn)備退兵。他的一個(gè)部下建議,叫士兵們蓋房子、種地,裝作長(zhǎng)期住在這里,這樣,宋國(guó)就會(huì)害怕而投降。楚莊王采納了他的意見(jiàn)。
? ? ? ? 一天夜里,宋將華元單身出城,摸進(jìn)楚營(yíng),潛入楚軍統(tǒng)帥子反的營(yíng)帳中,把子反從床上拉起來(lái),喝道:“我們的糧草已經(jīng)用光了,現(xiàn)在老百姓交換著孩子殺死充饑,把尸骨劈開(kāi)當(dāng)柴燒??墒俏覀儗幵杆廊ィ矝Q不屈膝投降。你趕快下令退兵30里,同我們訂立和約。”
? ? ? ? 子反在華元的威逼下,只好答應(yīng)退兵。子反將此事報(bào)告楚莊王,莊王也同意了。
? ? ? ? 第二天,楚莊王下令退兵30里,宋國(guó)就同楚國(guó)講和了。華元又到楚國(guó)兵營(yíng)同楚國(guó)訂了盟約。盟約上寫著這樣的話:“我無(wú)爾詐,爾無(wú)我虞?!?/p>
? ? ? ? 它的原意是:互相守信,不欺騙對(duì)方,我不欺騙你,你也不欺騙我。后來(lái)人們把“我無(wú)爾詐,爾無(wú)我虞”這句話,演化成“爾虞我詐”或“爾詐我虞”一句成語(yǔ)。
用戶評(píng)論
彤如
熬兵動(dòng)戈?duì)帒?zhàn)久,金氣已衰神氣亡。愿裁素帛換鐵甲,虞我無(wú)詐爾無(wú)防?!獱栍菸以p
小楚_sn