When I was 17, I read a quote that went something like, if you live each day as if it were your last, someday you'll most certainly be right.
在我17歲的時候,我讀到了一句話,說的是,如果你把每天都當作生命中的最后一天來過,終有一日,你會發(fā)現(xiàn),你會有所成就。
It made an impression on me. And since then, for the past 33 years, I've looked in the mirror every morning and asked myself, if today were the last day of my life, would I want to do what I am about to do today?
這句話讓我印象深刻。從那時開始,在接下來的33年中,每天早上,我都看著鏡子中的自己,問自己,如果今天是我生命中的最后一天,我會想做什么?這件事,是我今天本來打算要去做的事嗎?
And whenever the answer has been No for too many days in a row, I know I need to change something.
如果,連續(xù)幾天,我的回答都是,不,那么,我就知道,我需要做出改變了。
Remembering that I'll be dead soon is the most important tool I've ever encountered to help me make the big choices in life. Because almost everything, all external expectations, all pride, all fear of embarrassment or failure, these things just fall away in the face of death, leaving only what is truly important.
……
受字數(shù)限制,完整版演講稿獲取方式:
關注微信公眾號【英語布丁】
然后在公眾號后臺私信“演講”二字,
即可收到本專輯演講稿的下載鏈接。
用戶評論