ありがとうございます和ありがとうございました有啥區(qū)別?
【糾結(jié)點】
意思一樣,怎么區(qū)分它的使用場合?
【孫老師問題解析】:兩者主要區(qū)別在時態(tài)。
ありがとうございました是過去時,注意「ました」
ありがとうございます是一般現(xiàn)在和將來時,注意「ます」
「ありがとうございます」使用頻率較高,一般性的感謝都可以用它。
例如,現(xiàn)在別人答應幫你做事情了,還沒有做,你要謝謝
等場合。(一般現(xiàn)在和將來時)
「ありがとうございました」從過去式的時態(tài)字面理解為:
當別人幫了你的忙,事情做完的時候用。說話人曾經(jīng)得到別人的恩惠、幫助,而現(xiàn)在表達謝意時用,多用于下一次見面時的再次感謝,日本人會為一件事而多次感謝對方。而且「ありがとうございました」的敬意和禮貌程度更高。
他們之間的區(qū)別類似于「すみません」「すみませんでした」。
用戶評論
小檸檬嘻嘻哈哈
老師怎么了 怎么好多都下架了呀
孫老師日語教室?回復?@小檸檬嘻嘻哈哈:
官方說我侵權了
孫老師日語教室
不客氣
可愛小花狗?回復?@孫老師日語教室:
老師,找不到你的標日中級
大峰鳴鳴
ありがとうございました