“我拿帽子來賣的,我是個帽匠,沒有一頂帽子屬于我的。”帽匠解釋道。
這時,王后戴上了眼鏡,使勁兒盯著帽匠,只見帽匠臉色發(fā)白,局促不安。
“拿出證據(jù)來,”國王說,“并且不得緊張,否則,我就把你拿到場上處決?!?br />
這些話根本沒有鼓勵作證人。他不斷地把兩替著站,不自在地看著王后,而且由于心里慌亂,竟在茶杯上咬了一大口,而不是去吃奶油面包。
正在這時,愛麗絲有一種奇怪的感覺,她迷惑了好一會,后來才慢慢地搞清楚,原來她又在長大了,起初,她想站起來走出法庭,但轉眼間她又決定留下了,只要這里還有她容身的余地。
“我希望你不要擠我,我透不過氣來了?!弊趷埯惤z旁邊的睡鼠說。
“我作不了主呀,你看我還在長呢!”愛麗絲非常溫和地說。
“在這里你沒有權利長呀!”睡鼠說。
“別說廢話了,你自己也在長呀!”愛麗絲大膽地說。
“是的,但是我是合理地生長,不是長成可笑的樣子,”睡鼠說著,不高興地站了起來,轉到法庭的另一邊去了。
在愛麗絲和睡鼠說話的時候,王后的眼睛始終盯著帽匠,當睡鼠轉到法庭的那邊,她就對一位官員說:“把上次音樂會上唱歌人的名單給我,”聽到這話,這個可憐的帽匠嚇得發(fā)抖,甚至把兩只鞋子也抖了下來。
“拿出證據(jù)來,否則,我就處決你,不管你緊張不緊張!”國王憤怒地重復了一遍。
用戶評論