《野有死麕》來(lái)自《詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·召南》,為先秦時(shí)代民歌,是一首優(yōu)美的愛(ài)情詩(shī),描寫(xiě)青年男女在野外樹(shù)林里幽會(huì)時(shí)情景。
野有死麕,白茅包之。有女懷春,吉士誘之。林有樸樕,野有死鹿。白茅純束,有女如玉。舒而脫脫兮!無(wú)感我?guī)溬猓?/b>無(wú)使尨也吠!
注釋
麕(jūn):又名麝、香獐、麝獐,前肢短后肢長(zhǎng),蹄小耳大。白茅:草名,多年生草本植物。樸樕(sù):叢生的小樹(shù)。純(tún)束:捆扎,包裹。脫(tuì)脫:動(dòng)作文雅舒緩的樣子。感(hàn):通“撼”,觸動(dòng)。帨(shuì):女子的佩巾。尨(máng):多毛的狗。
“舒而脫脫兮,無(wú)感我?guī)溬?,無(wú)使尨也吠”。男子的情感熾烈、行為大膽,女子的含羞微嗔、欲據(jù)還迎,狗兒還汪汪叫了幾聲。
妙齡少女到了戀愛(ài)的年齡春心萌動(dòng),年輕小伙子看到自己心儀的女子展開(kāi)猛烈的追求,你情我愿,男歡女愛(ài),這是多么美好幸福的事情?。?/span>
詩(shī)詞詳解請(qǐng)關(guān)注公眾號(hào):開(kāi)卷有聲
用戶(hù)評(píng)論
如約邂逅
好聽(tīng)
聽(tīng)友347875430
傾聽(tīng)經(jīng)典。
杜亞超_杜三虎
懷春是美好的!
辭窮語(yǔ)塞
有女懷春,吉士誘之
紅豆與糖
真好聽(tīng)