美詩朗讀:Hamlet by Shakespeare

2014-07-08 08:00:0002:49 3.7萬
所屬專輯:最美麗的英語
聲音簡介
A Monologue of Hamlet -- William Shakespeare To be, or not to be: that is the question: Whether 'tis nobler in the mind to suffer The slings and arrows of outrageous fortune, Or to take arms against a sea of troubles, And by opposing end them. To die: to sleep; No more; and by a sleep to say we end The heart-ache, and the thousand natural shocks That flesh is heir to, 'tis a consummation Devoutly to be wish'd. To die, to sleep; To sleep: perchance to dream: aye, there's the rub; For in that sleep of death what dreams may come, When we have shuffled off this mortal coil, Must give us pause: there's the respect That makes calamity of so long life; For who would bear the whips and scorns of time, The oppressor's wrong, the proud man's contumely, The pangs of despised love, the law's delay, The insolence of office, and the spurns That patient merit of the unworthy takes, When he himself might his quietus make With a bare bodkin? who would fardels bear, To grunt and sweat under a weary life, But that the dread of something after death, The undiscover'd country from whose bourn No traveler returns, puzzles the will, And makes us rather bear those ills we have Than fly to others that we know not of? Thus conscience does make cowards of us all, And thus the native hue of resolution Is sicklied o'er with the pale cast of thought, And enterprises of great pitch and moment With this regard their currents turn awry And lose the name of action.

生存或毀滅, 

這是個必答之問題: 

 是否應(yīng)默默的忍受坎苛命運(yùn)之無情打擊, 

還是應(yīng)與深如大海之無涯苦難奮然為敵, 

并將其克服。

此二抉擇, 

就竟是哪個較崇高? 

死即睡眠, 

它不過如此! 

倘若一眠能了結(jié)心靈之苦楚與肉體之百患, 

那么, 

此結(jié)局是可盼的! 

死去, 

睡去... 

但在睡眠中可能有夢, 

啊, 

這就是個阻礙: 

當(dāng)我們擺脫了此垂死之皮囊, 

在死之長眠中會有何夢來臨? 

它令我們躊躇, 

使我們心甘情愿的承受長年之災(zāi), 

否則誰肯容忍人間之百般折磨, 

如暴君之政、驕者之傲、失戀之痛、法章之慢、貪官之侮、或庸民之辱,

假如他能簡單的一刃了之? 

還有誰會肯去做牛做馬, 

終生疲於操勞, 

默默的忍受其苦其難, 

而不遠(yuǎn)走高飛, 

飄於渺茫之境, 

倘若他不是因恐懼身后之事而使他猶豫不前? 

此境乃無人知曉之邦, 

自古無返者。

所以,

「理智」能使我們成為懦夫, 

而「顧慮」能使我們本來輝煌之心志變得黯然無光, 

像個病夫。

再之, 

這些更能壞大事, 

亂大謀, 

使它們失去魄力。


翻譯:朱生豪更多英語學(xué)習(xí)、文化交流的活動請關(guān)注微信賬號:貴旅特


用戶評論

表情0/300

LADYLILI

第一次聽到這樣的聲音,美呆了。無法言喻的

學(xué)英語環(huán)游世界?回復(fù)?@LADYLILI

更多精彩可以關(guān)注我們的微信公眾賬號:貴旅特。

猜你喜歡
美文詩詞朗讀

本專輯將選取經(jīng)典文學(xué)、詩詞,以及自創(chuàng)的短文,小品節(jié)目進(jìn)行朗誦及演播,希望通過我真誠的聲音,與您做一次心靈互通。在忙碌焦躁的生活中,這里是您偶爾依靠的港灣。

by:彼端有山

唯美·詩詞朗讀

書籍信息:古詩詞唐詩三百首內(nèi)容重點(diǎn):朗讀解析主播介紹:三月的午后來自七十年代的農(nóng)民工推薦人群:所有喜歡詩詞的朋友

by:三月的午后

美文詩歌朗讀

每一篇小小的短文背后,都有一個動人的故事!

by:白雪的世界兒

朗讀/詩歌/美文

大家好,我是一名有聲主播喜歡詩詞歌賦,書中自有顏如玉,書中自有黃金屋,讀書可以陶冶性情,開闊胸懷,文明言行,使人快樂…每天工作之余,讀書是我的必修課,借喜馬拉雅...

by:欽姐書吧

詩歌美文朗讀

初試淺嘗,先以平臺的美文練練手~~

by:豆豆bean

詩詞美文朗讀

共同分享詩詞美文,陶冶情操,把辛苦的生活過成詩情畫意。

by:深谷幽蘭zgf