“那一定是挺好看的舞?!睈埯惤z膽怯地說,
“你想看一看嗎?”素甲魚問。
“很想看。”愛麗絲說。
“咱們來跳跳第一節(jié)吧,”素甲魚對鷹頭獅說道,“你知道,咱們沒有龍蝦也行。不過誰來唱呢?”
“啊,你唱,”鷹頭獅說,“我忘了歌詞了?!?br />
于是他們圍著愛麗絲跳起舞來,一面用前爪拍著拍子。當他們跳到跟前的時候,常常要踩著愛麗絲的腳。素甲魚緩慢而悲傷地唱道:
“鱈魚對蝸牛說:
‘你不能走得快點嗎,
一只海豚正跟在我們后面,
它常常踩著我的尾巴。
你瞧龍蝦和烏龜多么匆忙,
海灘舞會馬上開始啦!
你愿意去跳舞嗎?
你愿去,你要去,你愿去,你要去,
你愿去跳舞嗎,
你愿去,你要去,你愿去,你要去,
你要去跳舞嗎?’
你真不知道那有多么好玩,
我們和龍蝦一道被扔得老遠?!?br />
‘太遠啦,太遠啦?!伵P绷艘谎刍卮稹?br />
它說謝謝鱈魚,
但它不愿把舞會參加。
它不愿,它不能,它不愿,它不能,
它不愿把舞會參加。
它不愿,它不能,它不愿,它不能,
它不能把舞會參加。
它的有鱗的朋友回答:
‘扔得遠又有什么相干?
你要知道,在大海那邊,
還有另一個海岸。
如果你更遠地離開英格蘭,
就會更加接近法蘭西。
親愛的蝸牛,不要害怕,
趕快去把舞會參加。
你不愿,你可要,你可愿,你可要,
你可愿把舞會參加?
你不愿,你可要,你可愿,你可要,
你可要把舞會參加?’”
用戶評論