6.23 早讀 Don't sell yourself short. You're gorgeous just the way you are.
語音講解
單詞發(fā)音
sell ?/sel/
gorgeous ?/?ɡ??d??s?$??ɡ??r-/
連詞發(fā)音
just the way you are ?/d??ste?we?juwɑ??/
輕讀重讀
重讀:short/gorgeous/are
弱讀:you're/just the
詞匯講解
1.sell oneself short expression. 妄自菲薄
釋義:字面意思是賤賣自己。該詞源于美國黑奴時代,那時黑人總是被以很低的價格賣來賣去,地位低微,沒有自尊。后來就引申為自卑,自賤、妄自菲薄。
例句:Don’t sell yourself short – tell them about all your qualifications.
別太妄自菲薄了,告訴他們你的資質(zhì)。
2.You're...just the way you are.
that’s (just) the way something/somebody is/that’s (just) the way something goes
釋義:used to say that a particular situation or person cannot be changed
You?look?fine?just?the?way?you?are.?
你現(xiàn)在的樣子挺好的。
?Believe?it?or?not, that's?just the?way?it?is.??
信不信由你, 反正事情就是這樣.
活學(xué)活用
sell oneself short
用戶評論
ooouyang
好聽
撥動心弦的歌
不錯