聲音簡(jiǎn)介
In a time where technology overruns us, and the state of the world in general is uncertain, schools are hoping for more graduates in science, particularly, physics.Low numbers in physics degrees at places like Southeastern Louisiana University are concerning to those who fought to keep those programs in place.Professors admit that physics is difficult, and the desire to pursue something so challenging may not be very strong.However, true admirers feel that knowledge base can be applied to a much wider myriad of professions, about which most students are unaware.Additionally, the passion behind the subject can always be linked to continued learning well after a degree is earned.And who wouldn't want to be a student of life?
當(dāng)技術(shù)發(fā)展超越人類,全球大環(huán)境仍撲朔迷離之時(shí),學(xué)校希望有更多理科畢業(yè)生,特別是物理學(xué)畢業(yè)生。譬如東南路易斯安那大學(xué),物理學(xué)專業(yè)少之又少,而希望保住專業(yè)的老師得到了學(xué)校關(guān)切。物理學(xué)雖然不易,但對(duì)于更高更強(qiáng)的渴望似乎也不充足。但真正的追求者認(rèn)為,知識(shí)庫所應(yīng)用的專業(yè)范圍極其廣泛,多數(shù)學(xué)生并沒有意識(shí)到。待學(xué)業(yè)期滿,對(duì)課程的喜愛會(huì)讓你繼續(xù)學(xué)習(xí)。誰不想成為生活的學(xué)生?
音頻列表
- 2021-11
- 2021-11
- 2021-11
- 2021-11
- 2021-11
- 2021-11
- 2021-11
- 2021-11
- 2021-11
- 2021-11
查看更多
猜你喜歡
用戶評(píng)論
藍(lán)色花朵1
翻譯的太差了
聽友235911922
中文翻譯得有點(diǎn)生硬了
用戶2316436
嗯哼大王我