The English Character
[00:08.96]To other Europeans,?
[00:12.71]the best known quality of the British,
[00:14.50]and in particular of the English, is reserved.
[00:18.09]A reserved person is one
[00:21.59] who does not talk very much to strangers,
[00:23.58]does not show much emotion,
[00:26.32] and seldom gets excited.
[00:27.80]It is difficult to get to know a reserved person:
[00:31.87]he never tells you anything about himself,
[00:34.49]and you may work with him for years
[00:37.65] without ever knowing where he lives,
[00:39.64]how many children he has,
[00:42.13] and what his interests are.
[00:43.47]English people tend to be like that.
[00:47.08]Closely related to English reserve is English modesty.
[00:52.87]Within their hearts, the English are perhaps?
[00:57.03]no less conceited than anybody else,
[00:59.11]but in their relations with others?
[01:01.92]they value at least a show of modesty.
[01:04.25]Selfpraise is felt to be impolite.
[01:08.18]If a person is, let us say,very good at tennis
[01:13.67] and someone asks him if he is a good player,
[01:15.51]he will seldom reply Yes,
[01:18.47]because people will think him conceited.
[01:21.42]He will probably give an answer like,
[01:24.10]I'm not bad, or I think I'm very good,?
[01:28.99]or Well, I'm very keen on tennis.
[01:31.34]Even if he had managed to reach the finals?
[01:36.30]in last years local championships,
[01:38.20]he would say it in such a way as to suggest?
[01:41.38]that it was only due to a piece of good luck.
[01:43.93]Since reserve and modesty are part of his own nature,
[01:48.54]the typical English tends to expect them in others.
[01:52.57]He secretly looks down on more excitable nations,
[01:56.50]and likes to think of himself?
[01:58.99]as more reliable than they are.
[02:00.51]He doesn't trust big promises?
[02:03.86]and open shows of feelings,
[02:04.88]especially if they are expressed in flowery language.
[02:09.15]He doesn't trust selfpraise of any kind.
[02:13.00]This applies not only to what other people
[02:17.02] may tell him about themselves orally,
[02:18.98]but to the letters they may write to him.
[02:21.83]To those who are fond of flowery expressions,
[02:25.40]the Englishman may appear uncomfortably cold.
用戶評論
聽友372440060
有翻譯會更好
1771681cciu
糊涂了聽不清楚(不懂)繼續(xù)努力
Jerry_4hy
自我夸獎會被認為是不禮貌的。 如果一個人,比方說,非常擅長網(wǎng)球 然后有人問他是不是一個好選手, 他很少回答是, 因為人們會認為他自負。 他可能會這樣回答: 我不壞,或者我認為我很好, 或者,我非常喜歡網(wǎng)球。 即使他打入了決賽 在過去幾年的地方錦標賽中, 他會以一種建議的方式說這件事 他說那只是因為他交了好運。 因為矜持和謙虛是他天性的一部分, 典型的英國人往往期望別人也有這樣的表現(xiàn)。 他暗地里瞧不起那些容易激動的民族, 喜歡為自己著想 比他們更可靠。 他不相信大的諾言 公開表達感情, 尤其是用華麗的語言來表達的時候。 他對任何一種自我吹噓都不信任。
聽友235770615?回復(fù)?@Jerry_4hy:
????????????????????????????
Jerry_4hy
"矜持的人"是一個人 他不怎么和陌生人說話, 沒有表現(xiàn)出太多的情感, 很少激動。 要了解一個內(nèi)向的人是很困難的。 他從不告訴你任何關(guān)于他自己的事 你可以和他一起工作很多年 不知道他住在哪里 他有幾個孩子, 以及他的興趣是什么。 英國人往往是這樣的。 與英國人的矜持密切相關(guān)的是英國人的謙遜。 在他們的內(nèi)心深處,英國人也許是 和其他人一樣自負, 而是在他們與他人的關(guān)系中 他們至少看重謙遜的表現(xiàn)。
睿睿qwq?回復(fù)?@Jerry_4hy:
謝謝你
聽友235770615?回復(fù)?@Jerry_4hy:
牛牛牛??????
mysunshine_jl
求翻譯