聲音簡介
?譯文片段:
愛別無他求,只求成全自己。
但如果你愛了,又必定有所渴求,那就讓這些成為你的所求吧:
融化為一道奔流的溪水,在夜晚吟唱自己的清曲。
?英文原文片段:
Love has no other desire but to fulfil itself.
But if you love and must needs have desires, let these be your desires:
To melt and be like a running brook that sings its melody to the night.
?冰心譯 先知·婚姻 紀伯倫
?譯文片段:
“彼此相愛,但不要讓愛成為束縛;
讓愛成為奔流于你們靈魂岸間的大海。
盛滿彼此的杯盞,但不要只從一只杯盞中取飲?!?br>
?英文原文片段:
Love one another but make not a bond of love
Let it rather be a moving sea between the shores of your souls
Fill each other's cup but drink not from one cup
音頻列表
- 2022-07
查看更多
用戶評論
迷離的睡眼
搬來我的小板凳