茅檐低小,溪上青青草。醉里吳音相媚好,白發(fā)誰家翁媼?
大兒鋤豆溪東,中兒正織雞籠。最喜小兒亡(音同無)
賴,溪頭臥剝蓮蓬。
注釋
①清平樂·村居:清平樂,詞牌名。村居,這首詞的題目?!皹贰痹诖颂幾xyuè。
②茅檐:茅屋的屋檐 。
?、蹍且簦鹤髡弋敃r住在江西東部的上饒,這一帶古時是吳國的領(lǐng)土,所以稱這一帶的方言為吳音。
?、芟嗝暮茫哼@里指互相逗趣,取樂。
?、菸虌嫞è)(也讀yùn和wò):對古代老婦的敬稱。
⑥鋤豆:鋤掉豆田里的草。
?、呖棧壕幙?。
?、嗤鲑嚕和?,同“無”“。亡”讀wu,在這里意思這里指頑皮、淘氣。
?、崤P,趴。
譯文
茅屋的屋檐又低又小,
溪邊長滿翠綠的青草,
用吳地的方言,
互相逗趣取樂 ,
這是誰家,一對白發(fā)蒼蒼,公公,姥姥?
大兒子在河東的豆地里鋤草,
二兒子正忙于編織雞籠,手藝真巧。
最令人歡喜的是頑皮淘氣的小兒子,
趴在溪頭草叢, 剝著剛剛采下的蓮蓬。
用戶評論