英語新聞|Cardiac disease likely cause of panda death

2023-03-01 11:00:0002:57 2.8萬
聲音簡介

Le Le, the giant panda that died early this month at Memphis Zoo, may have succumbed to cardiac disease, according to an autopsy by zoologists from China and the United States.

據(jù)中美動物學家的尸檢顯示,本月初在孟菲斯動物園死亡的大熊貓樂樂可能死于心臟病。

After discovering a cardiac lesion, the experts' preliminary judgment was that this was the cause of the death of the 25-year-old male panda, according to a media release from the Chinese Association of Zoological Gardens on Sunday.

據(jù)中國動物園協(xié)會2月26日發(fā)布的一份媒體新聞稿稱,在觀察到心臟病變后,專家們初步判定是這只25歲雄性大熊貓死亡的原因。

"But that judgment still needs to be confirmed through pathological examinations," it said.

他們表示:“但這一判斷仍需要通過病理檢查來證實,”

The autopsy was conducted following the arrival of a Chinese team at the zoo recently. Experts from both countries ruled out a number of common conditions, including an intestinal twist, a rupture of the aorta or a ruptured pyogenic liver abscess.

尸檢是在中國團隊最近抵達動物園后進行的。來自兩國的專家排除了導致動物意外死亡的如腸扭轉、主動脈破裂、肝膿腫破裂或大出血等常見病因。

Le Le died in his sleep on Feb 3 before he could be returned to China, according to the zoo.

動物園方面表示,樂樂于2月3日在睡夢中死亡,還沒來得及送回中國。

"Over the last 20 years Le Le has delighted millions of visitors, served as an exemplary ambassador for his species and remains a shining symbol of conservation partnership with the People's Republic of China," it said in a statement on Feb 3.

2月3日的一份聲明中說:“在過去的20年里,樂樂帶給了數(shù)百萬游客歡樂,成為了熊貓模范大使,熊貓仍然是與中華人民共和國保護伙伴關系的光輝象征。”

Le Le arrived in Memphis accompanied by a female giant panda, Ya Ya, in 2003. Last December, the zoo said that the famous duo would make the journey back to China within the next few months, as the current loan agreement with the Chinese Association of Zoological Gardens was coming to an end.

2003年,樂樂在一只雌性大熊貓“丫丫”的陪同下來到Memphis。去年12月,該動物園表示,由于目前與中國動物園協(xié)會的租借協(xié)議即將到期,這對著名的大熊貓將在未來幾個月內回國。

The Chinese team also examined Ya Ya, and checked her medical and monthly health reports, according to the Chinese association.

據(jù)中國動物園協(xié)會稱,中國團隊還檢查了丫丫,并查看了她的醫(yī)療和每月健康報告。

Despite hair loss resulting from a skin disease, the female panda was found to have a good appetite and was maintaining a stable weight, it said, adding that no abnormalities were observed in its feces.

報道稱,盡管這只雌性熊貓因皮膚病而脫發(fā),但它的胃口很好,體重也保持穩(wěn)定,還補充說,它的糞便中沒有發(fā)現(xiàn)異常。

Aside from holding a discussion with Memphis Zoo about Ya Ya's skin condition, the group gave advice on how to feed and nurse the female giant panda.

除了與孟菲斯動物園就丫丫的皮膚狀況進行了討論外,中國動物園協(xié)會還就如何喂養(yǎng)這只雌性大熊貓?zhí)岢隽私ㄗh。

"China and the US are coordinating the handling of procedures so that Ya Ya can be returned to China as soon as possible," it noted.

聲明指出:“中國和美國正在協(xié)調處理程序,以便盡快將丫丫送回中國?!?/p>

China has completed all necessary preparations to receive the female panda. Import and quarantine permits have been issued and the quarantine location has been determined.

中方已經完成了接收這只雌性大熊貓的所有必要準備工作。進口檢疫許可證已經簽發(fā),檢疫地點也已經確定。

Two other zoos in the US — the Smithsonian National Zoo in Washington DC and Zoo Atlanta in Georgia — are also home to giant pandas.

美國的另外兩個動物園也是大熊貓的家園,分別是華盛頓特區(qū)的史密森尼國家動物園和喬治亞州的亞特蘭大動物園。

Conservation

英 [?k?ns??ve??(?)n]   美  [?kɑ?ns?r?ve??(?)n]

n. 保護

quarantine

英 [?kw?r?nti?n]   美  [?kw??r?nti?n

n. 檢疫,隔離


用戶評論

表情0/300

AArnold

打卡!

MTI文森特

poor Lele what a pity

猜你喜歡
英語新聞

InaboostforEVs,EPAfinalizesstrictnewlimitsontailpipeemissionsMARCH2...

by:山頂洞人逛AI

英語新聞精讀

英國國家海洋中心和美國麻省理工學院的科學家?guī)ьI的研究團隊稱,全世界超56%的海水顏色發(fā)生了改變,這一變化無法用自然變異來解釋。

by:安德烈卡

China Daily 英語新聞

中國日報每日熱點英語新聞解讀,英、美主播用最地道的英語發(fā)音,帶你解讀雙語新聞,讓您洞悉國際國內新聞大事的同時,輕松提升英語。歡迎訂閱每周二至周六早間6:30...

by:中國日報網(wǎng)

英語新聞聽力教程

“高等學校英語專業(yè)系列教材”是一套為英語專業(yè)高年級本科生和研究生編寫的教材,包括高級英語語言技能、英語專業(yè)知識和相關專業(yè)知識三個類別,涵蓋高校英語專業(yè)本科至研究...

by:安娜是個傻猴