英語(yǔ)新聞 | 重慶再登夜間經(jīng)濟(jì)榜首

2023-07-14 13:30:0004:32 2.1萬(wàn)
聲音簡(jiǎn)介

With a unique landscape and dazzling night view, the mountain city of Chongqing has been leading the nighttime economic development in the country for four consecutive years, according to the latest report released on Wednesday.

周三發(fā)布的最新報(bào)告顯示,山城重慶擁有獨(dú)特的景觀和耀眼的夜景,已連續(xù)四年引領(lǐng)全國(guó)夜間經(jīng)濟(jì)發(fā)展。

Other major cities — Shanghai, Changsha, Beijing, Shenzhen, Xi'an, Hangzhou, Guangzhou, Xiamen and Nanjing — complete the list of the 2023 China nighttime economic development index released by iiMedia Research, a data mining and analysis organization for new economic industries based in Guangzhou, capital of Guangdong province.

其他主要城市——上海、長(zhǎng)沙、北京、深圳、西安、杭州、廣州、廈門和南京——和重慶一起構(gòu)成了艾媒咨詢發(fā)布的《2023年中國(guó)夜間經(jīng)濟(jì)城市發(fā)展指數(shù)排行榜》。艾媒咨詢是一家專注新經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域的數(shù)據(jù)挖掘和數(shù)據(jù)報(bào)告分析機(jī)構(gòu),總部位于廣東省省會(huì)廣州。

The nighttime economy refers to business activities that take place between 6 pm and 6 am in the service sector.

夜間經(jīng)濟(jì)是指服務(wù)業(yè)在下午6點(diǎn)到早上6點(diǎn)之間進(jìn)行的商業(yè)活動(dòng)。

In addition to the offline businesses at night, the report also points out that online consumption saw a boom during the COVID-19 pandemic, and livestreaming commerce is now also a major part of the nighttime economy.

除夜間的線下業(yè)務(wù)外,報(bào)告還指出,在新冠疫情期間,在線消費(fèi)繁榮發(fā)展,如今直播也是夜間經(jīng)濟(jì)的重要組成部分。

It also says that sports activities and cultural events have become popular in the cities rather than traditional nighttime activities such as going to night markets, bars and KTVs.

報(bào)告還表示,體育與文化活動(dòng)在城中日漸流行,而不是傳統(tǒng)的夜間活動(dòng)如去夜市、酒吧和KTV。

The nighttime economy has emerged as a new driving force for consumption across China in recent years, bringing new vitality to urban socioeconomic development as the weather warms up.

近年來(lái),夜間經(jīng)濟(jì)已成為我國(guó)消費(fèi)的新驅(qū)動(dòng)力,隨著天氣變暖,給城市社會(huì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展帶來(lái)了新的活力。

Many businesses, such as restaurants, shopping malls and museums, are open for longer hours. Night markets draw people from nearby neighborhoods. Sports venues and gyms are full of sweaty people. A series of music festivals, concerts and dramas offer art lovers plenty of choices.

餐館、購(gòu)物中心和博物館等都延長(zhǎng)了營(yíng)業(yè)時(shí)間。夜市吸引了附近的居民。體育場(chǎng)館和健身房里到處都是汗流浹背的人。一系列音樂(lè)節(jié)、音樂(lè)會(huì)和戲劇為藝術(shù)愛(ài)好者提供了很多選擇。

"Due to the changes of lifestyles and consumption habits of city dwellers, more and more people like to spend money at night," Zhang Wei, deputy director of the Chinese Academy of International Trade and Economic Cooperation under the Ministry of Commerce, said at the 2023 China Nighttime Economy Development Summit held in Chongqing on Wednesday.

2023年夜間經(jīng)濟(jì)發(fā)展高峰論壇于周三在重慶舉行。商務(wù)部國(guó)際貿(mào)易經(jīng)濟(jì)合作研究院副院長(zhǎng)張威在峰會(huì)上表示,隨著城市居民生活作息和消費(fèi)習(xí)慣變化,夜間消費(fèi)越來(lái)越受到青睞。

"Nighttime consumption has huge growth potential."

“夜間消費(fèi)有巨大的增長(zhǎng)潛力。”

Located on the upper reaches of the Yangtze River in southwest China, the mega city of 34 million people is a major trade center. Thanks to mild weather, local people have a habit of going out at night, when 60 percent of the consumption happens, according to the Chongqing Municipal Commission of Commerce.

重慶位于中國(guó)西南部長(zhǎng)江上游。這個(gè)擁有3400萬(wàn)人口的大城市是主要的貿(mào)易中心之一。重慶市商業(yè)委員會(huì)的數(shù)據(jù)顯示,由于天氣溫和,當(dāng)?shù)厝肆?xí)慣在晚上外出,60%的消費(fèi)也在晚上產(chǎn)生。

"When we talk about Chongqing, our biggest impression is its night view, which greatly boosts its nighttime economy," said Zhang Yi, CEO and chief analyst of iiMedia Research. "The city ranks high in policy support, convenience, service quality and consumer recognition."

“我們談到重慶時(shí)最大的印象就是它的夜景,這大大促進(jìn)了它的夜間經(jīng)濟(jì),”艾媒咨詢集團(tuán)CEO兼首席分析師張毅說(shuō),“該市在政策支持度、便利性、服務(wù)質(zhì)量和消費(fèi)者認(rèn)可度方面的排名都很高。”

In 2020, the Chongqing municipal government released guidelines to boost the nighttime economy as part of efforts to speed up high-quality development, aiming to make the nighttime economy a key driver for consumption growth and economic development.

2020年,重慶市政府發(fā)布了促進(jìn)夜間經(jīng)濟(jì)的指導(dǎo)方針以加快高質(zhì)量發(fā)展,旨在使夜間經(jīng)濟(jì)成為消費(fèi)增長(zhǎng)和經(jīng)濟(jì)發(fā)展的關(guān)鍵驅(qū)動(dòng)力。

"Chongqing boasts many natural advantages that contribute to the development of the nighttime economy, with its beautiful mountains, rivers, bridges and landscapes," said Peng Heliang, deputy director of the Chongqing Municipal Commission of Commerce. "Chongqing's nighttime economy has become a new engine in building an international consumption center."

“重慶擁有美麗的山、水、橋、城,有助于夜間經(jīng)濟(jì)的發(fā)展?!敝貞c市商務(wù)委副主任彭和良說(shuō),“重慶的夜間經(jīng)濟(jì)已成為建設(shè)國(guó)際消費(fèi)中心的新引擎?!?/p>

Economy

英/?'k?n?m?/美/?'kɑn?mi/

n.經(jīng)濟(jì)

Consumption

英/k?n's?m(p)?(?)n/美/k?n's?mp??n/

n.消費(fèi)



用戶評(píng)論

表情0/300
猜你喜歡
重慶-重慶石寶寨

音頻來(lái)源于鏈景旅行地址近郊忠縣石寶鎮(zhèn)印山街18號(hào)票價(jià)描述暫無(wú)開(kāi)放時(shí)間全天乘車信息暫無(wú)

by:戀景旅行APP

重慶-重慶鐵山坪

音頻來(lái)源于鏈景旅行地址票價(jià)描述開(kāi)放時(shí)間乘車信息

by:戀景旅行APP

重慶-重慶動(dòng)物園

音頻來(lái)源于鏈景旅行地址重慶市九龍坡區(qū)西郊一村1號(hào)票價(jià)描述旺季:30元/人(每年2、3、4、5、6、7、8、10月)淡季:20元/人(每年1月、9月、11...

by:戀景旅行APP

重慶-重慶科技館

音頻來(lái)源于鏈景旅行地址江北區(qū)江北城文星門街7號(hào)票價(jià)描述暫無(wú)開(kāi)放時(shí)間全天乘車信息暫無(wú)

by:戀景旅行APP

重慶美女 聊重慶

大家好,我是重慶美女—旅程有聲,創(chuàng)建重慶美女聊重慶這檔播客節(jié)目呢,是想把重慶好玩兒的、好吃的、有趣的,通通告訴你。

by:旅程有聲

重慶美人|重慶大轟炸

內(nèi)容簡(jiǎn)介:小說(shuō)把人物放進(jìn)宏達(dá)多變的“重慶大轟炸”歷史背景中,當(dāng)時(shí),國(guó)家兵連禍結(jié),生靈涂炭,百姓蒙受了巨大的苦難。三名不同性格的重慶女人,不畏強(qiáng)暴,不棄未來(lái),為個(gè)...

by:董啟言

重慶-重慶規(guī)劃展覽館

音頻來(lái)源于鏈景旅行地址重慶市渝中區(qū)朝東路1號(hào)票價(jià)描述20元/人次開(kāi)放時(shí)間周二-每日:9:30-17:30(16:30停止售票)乘車信息朝天門站:...

by:戀景旅行APP

重慶話話重慶(四川方言)

《重慶話,話重慶》一本關(guān)于重慶的有聲雜志。重慶,是一處很特別的地方。重慶城,是一座極其特色的城市。重慶人,是一個(gè)極富個(gè)性的群體。用地道的重慶方言告訴你重慶...

by:68互聯(lián)