英語新聞丨反洗錢法得到加強

2024-09-11 07:00:0003:39 1萬
聲音簡介

China is set to enhance its ability to monitor new types of money laundering risks as emerging technologies have made detecting these activities more difficult, a senior legislator said on Monday.

9月9日,資深立法者表示,由于各種新技術、新業(yè)態(tài)發(fā)展迅速,準確辨別洗錢活動難度加大。

Wang Xiang, an official with the Standing Committee of the National People's Congress, the country's top legislature, said at a news conference that a draft amendment to the Anti-Money Laundering Law aims to address the growing challenges posed by new technologies and sectors.

全國人大常委會法工委發(fā)言人王翔9日在記者會上表示:“魔高一尺,道高一丈?!?nbsp;反洗錢法修訂草案二次審議稿將加強反洗錢監(jiān)測分析水平,提高對新型洗錢風險的監(jiān)測分析能力。

"The revision seeks to tackle the difficulties in detecting and addressing money laundering activities in an era where new technologies and emerging businesses are booming," Wang said.

王翔表示:“修訂旨在解決在新技術、新業(yè)態(tài)蓬勃發(fā)展的時代發(fā)現(xiàn)和處理洗錢活動的困難?!?/p>

The draft amendment requires government agencies to issue timely guidelines to monitor money laundering risks in emerging industries. It also mandates that anti-money laundering departments enhance monitoring and analysis systems, with suspicious transactions flagged for authorities.

為此,修訂草案二次審議稿作了以下修改:一是增加規(guī)定反洗錢工作應當依法進行,確保反洗錢措施與洗錢風險相適應,保障資金流轉和金融服務正常進行,維護單位和個人的合法權益。

Financial institutions will be required to assess money laundering crimes associated with new sectors and take proportionate measures to mitigate them, Wang added. He stressed, however, that actions should be "proportionate to the risks to ensure normal financial flows and services."

王翔表示,金融機構開展客戶盡職調查、采取洗錢風險管理措施等涉及單位和個人的權益,需要處理好管理洗錢風險與優(yōu)化金融服務的關系。他強調,行動應“與風險相稱,以確保正常的資金流動和服務?!?/p>

The amendment will also tighten regulations on the use of anti-money laundering information, with a focus on data security and privacy protection.

該修正案還明確要求反洗錢服務機構及其工作人員對提供服務獲得的數據、信息,應當依法妥善處理,確保數據、信息安全。

The NPC Standing Committee is set to review the draft during its session in Beijing this week.

十四屆全國人大常委會第十一次會議將于9月10日至13日在北京舉行,屆時,反洗錢法修訂草案將提請本次會議二審。

China has increasingly prioritized efforts to combat money laundering, especially crimes facilitated through digital platforms. Data from the Supreme People's Court shows that 861 money laundering cases were concluded last year, up from 499 cases in 2021. In the first half of the year, 573 people were penalized for the crime.

我國越發(fā)重視打擊洗錢等相關行為,特別是通過數字平臺進行的犯罪。最高人民法院的數據顯示,去年結案洗錢案件861起,高于2021年的499起。今年上半年,有573人因洗錢罪被處罰。

Virtual currencies, livestreaming platforms and online game currencies have become new channels for money laundering, complicating efforts to detect and combat the crime, according to the court.

據最高人民法院稱,虛擬貨幣、直播平臺和網絡游戲貨幣已成為洗錢的新渠道,使偵查和打擊犯罪的變得更加復雜。

Separately, Wang addressed public concerns about the falsification of statistics, which he said has "seriously undermined the authenticity and accuracy of statistical data". He noted that a draft amendment to the Statistics Law will impose harsher penalties for fabricating or manipulating data.

另外,王翔還談到了公眾對統(tǒng)計數據造假的擔憂,他說這“嚴重損害了統(tǒng)計數據的真實性和準確性”。他指出,修正案草案將對偽造或操縱數據的行為施加更嚴厲的懲罰。

In addition to these revisions, lawmakers will also review proposed changes to the National Defense Education Law, the Supervision Law and the Law on the Prevention and Control of Infectious Diseases.

除這些修訂之外,立法者還將審議對《國防教育法》、《監(jiān)察法》和《傳染病防治法》的擬議修改。

Other items on the legislative agenda include a draft energy law, a draft public health emergency response law and a draft national park law. Lawmakers are also expected to consider a draft decision on conferring national medals and honorary titles to mark the 75th anniversary of the founding of the People's Republic of China.

立法議程上還包括審議能源法草案、公共衛(wèi)生應急法草案和國家公園法草案。預計立法者還將審議關于授予中華人民共和國成立75周年國家勛章和榮譽稱號的決定草案。


anti-money laundering

n.反洗錢



用戶評論

表情0/300

1853976rwes

Chinese translation is not same meaning with English text?

猜你喜歡
反洗錢專家黃河:金融機構洗錢風險與可疑案例分析

你與犯罪的距離有多遠?反洗錢專家深度解讀跨國洗錢犯罪案例,分析你生活方方面面的洗錢風險點!教你如何進行國家資產以及個人財富的自我保護!金融從業(yè)者如何層層把關,杜...

by:量子教育官方

合規(guī)(反洗錢)學習十分鐘

希望用音頻的形式,便于大家對《反洗錢法》、《金融機構反洗錢規(guī)定》、《反洗錢工作實務》和防范非法集資等金融監(jiān)管制度的學習積累,能夠持續(xù)鞏固公司全員對“合規(guī)經營”的...

by:老玉米_2020

英語新聞

InaboostforEVs,EPAfinalizesstrictnewlimitsontailpipeemissionsMARCH2...

by:山頂洞人逛AI

AI導讀 |國際金融行業(yè)反洗錢規(guī)定

洗錢犯罪是目前國際社會普遍關注的焦點和熱點問題,作為現(xiàn)代社會資金融通的主渠道,金融系統(tǒng)是洗錢的易發(fā)、高危領域。本書通過對各國或區(qū)域性組織對反洗錢實踐的分析,簡談...

by:AI導讀

英語新聞精讀

英國國家海洋中心和美國麻省理工學院的科學家?guī)ьI的研究團隊稱,全世界超56%的海水顏色發(fā)生了改變,這一變化無法用自然變異來解釋。

by:安德烈卡

每日英語新聞

英語筆譯研二閱讀新聞記錄冊集中于社會熱點、時事新聞

by:小楊有點忙la

China Daily 英語新聞

中國日報每日熱點英語新聞解讀,英、美主播用最地道的英語發(fā)音,帶你解讀雙語新聞,讓您洞悉國際國內新聞大事的同時,輕松提升英語。歡迎訂閱每周二至周六早間6:30...

by:中國日報網

英語新聞聽力教程

“高等學校英語專業(yè)系列教材”是一套為英語專業(yè)高年級本科生和研究生編寫的教材,包括高級英語語言技能、英語專業(yè)知識和相關專業(yè)知識三個類別,涵蓋高校英語專業(yè)本科至研究...

by:安娜是個傻猴

慢速英語廣播,英語新聞一聽就懂

小語種口語網tukkk.com是學說55種外語口語的網站,2004年開始運行。改版后的新版可以在電腦,手機,平板上使用。外語口語速成,所有內容都在網上。以初...

by:紐約英語口語