051 漢譯英(1539-1569)

2024-09-17 13:22:0713:52 55
所屬專輯:口譯句型強化
聲音簡介

1539、他是本世紀知識界的偉人之一。

He was one of the intellectual giants of this century.

1540、大熊貓 the giant pandas

1541、這對耳環(huán)是我姑姑送給我的禮物。

The earrings were a gift from my aunt.

1542迪有一種能讓大家放松的天賦。

Dee has a gift for making everyone feel at ease.

1543、他具有非凡的記憶力。

He was gifted with extraordinary powers of memory.

1544整項業(yè)務的開支十分龐大。

The cost of the whole operation has been gigantic.

1545我沒有聽這堂課,你能給我說說它的主要內(nèi)容嗎?

I missed the lecture, can you give me the gist of it?

1546、她環(huán)視房間,想看看誰在。

She glanced around the room to see who was there.

1547、她生氣地瞪著每個人。

She glared angrily at everyone.

1548、車燈發(fā)出刺眼的前光照向街的盡頭。

Car lights glared at the end of the street.

1549、那條蛇輕快地向它的獵物爬去。

The snake glides smoothly towards its prey.

1550、部長將失業(yè)人數(shù)的增加歸咎于全球的經(jīng)濟蕭條。

The minister blamed the rise in unemployment on the global economic recession.

1551、我們需要全面看待這一情況。

We need to take a global view of the situation.

1552、我們的商品出口到世界各地。

We export our goods all over the globe.

1553、這是該隊的又一次光榮勝利。

This was yet another glorious victory for the team.

1554、你的玫瑰真是美極了!

Your roses are glorious!

1555、他若有所思地凝視著壁爐中燃燒的火焰。

He stared thoughtfully into the glow of the fire burning in the grate.

1556、這頂帽子似乎是用膠水粘上去的。

The hat seems to be stuck on with glue.

1557、已粘上了一塊新的并重新上了漆。

A new piece was glued into place and repainted.

1558、他的最終目標是建立自己的公司。

His ultimate goal was to set up his own business.

1559、我射入了第一個球。

I scored the first goal.

1560、許多文職人員確信他們能比那些政客治理得更好。

Many civil servants are sure that they can govern better than the politicians.

1561、她抓住了我的手臂。

She grabbed my arm.

1562、他們對這個世界的實權之爭注定要失敗。

Their grab for real power in this world was doomed to failure.

1563、她的動作十分優(yōu)雅。

She has a graceful way of moving.

1564、她最后道了款,但卻不夠風度。

She finally apologized, but she wasn’t very graceful about it.

1565、我弟弟念六年級。

My brother is in the sixth grade.

1566他數(shù)學得A。

He got a grade A in maths.

1567、鉛筆按照(筆芯的)柔軟度分類。

Pencils are graded according to softness.

1568、牛肉根據(jù)脂肪含量分級。

Beef is graded on the basis of its fat content.

1569、計算機化導致了許多手工工作逐漸消失。

Computerization has resulted in the gradual disappearance of many manual jobs.


用戶評論

表情0/300
喵,沒有找到相關結(jié)果~
暫時沒有評論,下載喜馬拉雅與主播互動
猜你喜歡
CATTI 漢譯英精選 雙語

分享翻譯相關文字,用音頻記錄自己每日的學習~

by:樂活雅

現(xiàn)代漢譯英口譯教程音頻

英語自考本科聽譯課程用書

by:Juliayu

英詩漢譯

IShouldCeaseToBringARose如果我不再帶來玫瑰如果我不再帶來玫瑰,在那些喜慶的日子里,那是因為有玫瑰的地方,我已被召離。如果我不...

by:練習讀誦

泰戈爾英詩漢譯

書籍信息:吳巖譯《心笛神韻》內(nèi)容重點:吉檀吉利,園丁集,新月集,采果集,飛鳥集,情人的禮物,渡,遐想集,流螢集,集外集主播介紹:37年教齡的大學老師,與你共讀泰...

by:馮彥輝讀詩吧

漢譯日精選匯編 2016

全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試日語

by:余喲喲

十二木卡姆-漢譯朗讀

十二木卡姆,是維吾爾族人民對中華民族燦爛的文化所作的重大貢獻,它運用音樂、文學、舞蹈、戲劇等各種語言和藝術形式表現(xiàn)了維吾爾族人民絢麗的生活和高尚的情操,反映了他...

by:白云出岫

外國優(yōu)秀現(xiàn)代詩歌(漢譯詩)

借取西方泉,澆灌漢語根。轉(zhuǎn)益多師,海納百川。

by:詩者海客

聲音主播

615202078

簡介:樹葉飄落在水中, 被波浪簇擁著前行, 不知哪里是遠方,哪里是歸途。 只記得離開的時候, 波心悚然一動。 掙扎著,瀟灑著, 努力著不被淹沒, 虛無幻想著永不沉淪。 前行著吧,努力抬頭, 泛黃的葉脈, 曾經(jīng)也有過蓬勃的律動, 高仰著臉,折射著陽光, 甚至比陽光,在這水面上—— 更加的波光粼粼。 且行著吧, 在這既不著底, 又不能遠離的湖面上, 靜看—— 日出日落,風云變幻。