4.19 熱門:星巴克關(guān)全美8000店面 進(jìn)行反歧視培訓(xùn)平眾怒

2018-04-19 11:39:4904:11 30.1萬(wàn)
聲音簡(jiǎn)介

Island closes to tourists
菲律賓長(zhǎng)灘島封閉半年


The resort island of Boracay in Philippines will be closed to tourists for six months from April 26 to fix sewage and environment-related problems. More than 36,000 hotel and resort workers stand to lose their jobs, and the closure will cost the island's tourism sector some 56 billion pesos if it lasts for a year.?

菲律賓旅游勝地長(zhǎng)灘島將從本月26日起對(duì)游客封閉半年,以進(jìn)行污水處理和與環(huán)境相關(guān)的整治。超過3.6萬(wàn)名酒店及景區(qū)工作人員面臨失業(yè)。若將長(zhǎng)灘島關(guān)閉一年,該島旅游行業(yè)的損失將達(dá)560億比索左右。


The Department of Tourism has ceased marketing Boracay and is instead promoting alternative destinations in Western Visayas. Boracay's degradation has been blamed on the failure of the local government to enforce ordinances on marine conservation, garbage and sanitation, and zoning and construction. Boracay, famous for its powdery white sand and shallow azure water, was named the best island resort by magazine publisher Conde Nast in 2016.

菲律賓旅游局目前已經(jīng)停止對(duì)長(zhǎng)灘島的營(yíng)銷,轉(zhuǎn)而宣傳西米沙鄢區(qū)其他景點(diǎn)。長(zhǎng)灘島環(huán)境惡化是因當(dāng)?shù)卣畬?duì)海洋保護(hù)、垃圾及衛(wèi)生、開發(fā)及建設(shè)的監(jiān)管不力所致。長(zhǎng)灘島因其潔白細(xì)膩的沙灘和淺蔚藍(lán)的海水而聞名,曾被雜志出版商康泰納仕譽(yù)為2016年度最佳旅游島嶼。


Barbara Bush dies at 92

美前第一夫人布什去世


US former first lady Barbara Bush died Tuesday at the age of 92, according to a release from the office of her husband former president George H W Bush. Having been hospitalized numerous times while battling congestive heart failure and chronic obstructive pulmonary disease, she decided Sunday to seek "comfort care" instead of additional medical help.?

美國(guó)前總統(tǒng)喬治?H?W?布什辦公室發(fā)布消息稱,其妻前第一夫人芭芭拉?布什于當(dāng)?shù)貢r(shí)間17日去世,享年92歲。經(jīng)過無(wú)數(shù)次入院治療,對(duì)抗充血性心力衰竭和慢性阻塞性肺病后,布什夫人于15日決定不再接受額外的醫(yī)療救治,轉(zhuǎn)而尋求"安適護(hù)理"。


Mrs Bush is one of only two first ladies in the history of the country who is also the mother of a president. She is the wife of the 41st US president George H W Bush and mother of the 43rd US president George W Bush. Her funeral will be held at St Martin’s Church in Houston.

布什夫人是美國(guó)歷史上僅有的兩位既是美國(guó)總統(tǒng)妻子又是總統(tǒng)母親的女性中的一位。她是美國(guó)第41任總統(tǒng)喬治?H?W?布什的妻子,也是美國(guó)第43任總統(tǒng)喬治?W?布什的母親。她的葬禮將在休斯頓的圣馬丁教堂舉行。


Starbucks to close stores

星巴克關(guān)全美8000店面進(jìn)行反歧視培訓(xùn)平眾怒


Starbucks will close more than 8,000 stores and corporate offices in the US on May 29 to hold anti–racial bias training as the company struggles to cope with the fallout of two black men being arrested at a store in Philadelphia.?

連鎖咖啡店星巴克將于5月29日關(guān)閉全美超過8000家店面和公司辦公室以進(jìn)行反種族歧視培訓(xùn),該公司正在盡力擺平因兩名黑人在其費(fèi)城一家店鋪被捕所產(chǎn)生的負(fù)面影響。


Witnesses said the two men hadn't ordered anything while they were waiting for a friend, and the manager asked them to leave and called the police. Fierce backlash against the coffee chain followed after a video of the two men being arrested on April 12 went viral.?

有目擊者稱,這兩人在等朋友期間沒點(diǎn)任何東西,于是經(jīng)理便要求他們離開并報(bào)了警。這兩名黑人本月12日被捕的視頻被瘋傳后,星巴克遭到了民眾的強(qiáng)烈抵制。


Nearly 175,000 employees will take part in the anti–racial bias trainings when the stores close, according to a statement from Starbucks. The curriculum, developed with several partners, including the NAACP and a former US attorney general, will also become part of the training for new hires, the company said.?

星巴克發(fā)表的聲明稱,店鋪關(guān)閉期間將有近17.5萬(wàn)員工參加反種族歧視培訓(xùn)。星巴克稱,此課程由全國(guó)有色人種協(xié)進(jìn)會(huì)及某美國(guó)前司法部長(zhǎng)等多方共同開展,該課程還將成為新員工培訓(xùn)的一部分。


"We will learn from our mistakes and reaffirm our commitment to creating a safe and welcoming environment for every customer," Starbucks founder Howard Schulz said.

星巴克創(chuàng)始人霍華德?舒爾茨表示:"我們將從所犯的錯(cuò)誤中吸取教訓(xùn),并重申我們?yōu)槊课活櫩蛣?chuàng)造一個(gè)安全且舒適環(huán)境的承諾。"


Turning water into lemonade

科學(xué)家做出'虛擬檸檬水'


Researchers out of the National University of Singapore and Georgia Institute of Technology presented a method for creating "virtual lemonade." With an RGB color sensor and pH sensor, the virtual lemonade receiver who is actually drinking a cup full of plain H2O can experience simulated lemonade flavor.?The "taste messaging" occurs via bluetooth when a control module sends the color and sourness information to a custom tumbler.

近日,新加坡國(guó)立大學(xué)和佐治亞理工學(xué)院的研究人員提出一種創(chuàng)造"虛擬檸檬汽水"的方法。通過一個(gè)RGB顏色傳感器和一個(gè)pH傳感器,雖然虛擬檸檬汽水接收方實(shí)際喝的是一滿杯白水,卻能從中喝出類似檸檬汽水的味道。當(dāng)一個(gè)控制模塊將顏色和酸度信息發(fā)送到一個(gè)定制的平底杯時(shí),"味道信息"就會(huì)通過藍(lán)牙得以實(shí)現(xiàn)。


The special tumbler has a rim of silver electrodes that that serve as a sourness simulator giving off 800-Hz pulses to tempt taste buds, and an LED device at the bottom of the tumbler gives off a mini light show by diffusing color through the water. The real lemonade tasted sourer than the virtual, but overall, there were no significant differences of real and virtual flavor.

這種特殊的平底杯有一圈銀電極作為酸性模擬器發(fā)出800赫茲的脈沖沖擊味蕾,杯底的發(fā)光二極管裝置通過在水中擴(kuò)散顏色發(fā)出微光。真正的檸檬汽水比虛擬的要酸一點(diǎn), 但總的來(lái)說(shuō),兩者并沒有十分顯著的區(qū)別。


Find more audio news on the China Daily app.



用戶評(píng)論

表情0/300

令伽007

我個(gè)初中生聽不太明白,

莞769

星巴克麥當(dāng)勞肯德基麥當(dāng)勞星巴克 沃爾瑪家樂福麥德龍八佰伴華潤(rùn)萬(wàn)家超市嘉榮商場(chǎng)大潤(rùn)發(fā)

一枝香梅

哈哈哈,我把語(yǔ)速調(diào)到了1.25倍

oPine

tumbler平底玻璃杯 fallout后果 pulmonary肺的 azure天藍(lán)色 peso比索貨幣單位 stand to堅(jiān)持

猜你喜歡
熱門劇解|明星好劇|一人一部成名劇

本專輯專門聊一些熱門電視劇解,喜歡的朋友們一起來(lái)聊哦~~~

by:_紫色銀鈴_

群星閃耀時(shí)(熱門電視劇情解析)

群星閃耀時(shí)劇情介紹抗戰(zhàn)時(shí)期,出身于國(guó)民黨高官家庭的邵屹原本要參加海軍,實(shí)現(xiàn)自己成為艦長(zhǎng)的夢(mèng)想。然而一趟意外的上海之行,邵屹的人生被徹底改變——他改名為夏繼成,并...

by:大威曹操

熱門短文

內(nèi)容:全民朗讀熱門短文類別:情感類適合誰(shuí)聽:希望聽著美文在夜晚安然入睡的人主播:賞月星辰

by:賞月星辰

熱門舞曲

有的歌聽了之后容易上癮,比如舞曲。直達(dá)電音時(shí)尚核心讓你無(wú)論身在何處都可以置身最時(shí)尚的電音之中希望你也聽得開心讓我們一起嗨

by:歌單精選集

熱門八卦挖呀挖【專挖您身邊的熱門八卦】

實(shí)時(shí)播報(bào)您身邊的音樂娛樂八卦,為熱點(diǎn)八卦新聞保駕護(hù)航

by:有聲的小毛驢