把羊群趕下大海Piano -?小柯
今天給大家?guī)?lái)的鋼琴曲是音樂(lè)人小柯在朗讀詩(shī)歌《把羊群趕下大海-西川》時(shí)即興創(chuàng)作并演奏的鋼琴作品。
《把羊群趕下大海-西川》
請(qǐng)把羊群趕下大海,牧羊人
請(qǐng)把世界留給石頭——
黑夜的石頭,在天空它們便是
璀璨的群星,你不會(huì)看見(jiàn)
請(qǐng)把羊群趕下大海,牧羊人
讓大海從最底層掀起波瀾
海濱低地似烏云一般曠遠(yuǎn)
剩下孤單的我們,在另一個(gè)世界面前
凌厲的海風(fēng)。你臉上的鹽
偉大的太陽(yáng)在沉船的深淵
燈塔走向大海,水上起了火焰
海岬以西河流的聲音低緩
告別昨天的一場(chǎng)大雨
承受黑夜的壓力、恐怖的摧殘
沉寂的樹(shù)木接住波濤
海岬以東匯合著我們兩人的夏天
因?yàn)槲艺驹诘缆返谋M頭發(fā)現(xiàn)
你是唯一可以走近的人
我為你的羊群祝福:把它們趕下大海
我們相識(shí)在這一帶荒涼的海岸
-關(guān)于作者-
西川,自80年代起即投身于全國(guó)性的青年詩(shī)歌運(yùn)動(dòng)。他和海子、駱一禾被譽(yù)為北大三詩(shī)人。其創(chuàng)作和詩(shī)歌理念在當(dāng)代中國(guó)詩(shī)歌界影響廣泛。出版有詩(shī)集《虛構(gòu)的家譜》《大意如此》《西川的詩(shī)》,詩(shī)文集《深淺》、散文集《水漬》、《游蕩與閑談:一個(gè)中國(guó)人的印度之行》、隨筆集《讓蒙面人說(shuō)話》、評(píng)著《外國(guó)文學(xué)名作導(dǎo)讀本.詩(shī)歌卷》、譯著《博爾赫斯八十憶舊》、《米沃什詞典》。編有《海子的詩(shī)》《海子詩(shī)全編》。曾獲魯迅文學(xué)獎(jiǎng)、莊重文文學(xué)獎(jiǎng)、聯(lián)合國(guó)教科文組織阿齊伯格獎(jiǎng)修金、德國(guó)魏瑪全球論文競(jìng)賽十佳等。
-關(guān)于鋼琴曲-
小柯,為此詩(shī)即興創(chuàng)作并演奏的鋼琴作品。
更多精彩,可微信搜索公眾號(hào)“小柯”。
用戶評(píng)論