黃安倫 作品二十九號An-lun Huang, Op.29(1979 - 80)
芭蕾組曲《敦煌夢》Ballet Suite “DREAM OF DUNHUANG”
中國音樂作品百年典藏所收入的黃安倫這兩首芭蕾舞劇《敦煌夢》選曲,按次序分別為1《羽人舞》和2《伎樂天》。這兩首樂曲的組合,曾被國內(nèi)外的多個交響樂團采用,包括美國芝加哥樂團的成功演奏;而它們的鋼琴改編譜,則被廣泛演奏,包括被列為北京CADANZA卡丹扎鋼琴比賽的必奏曲目。
該芭蕾舞劇《敦煌夢》在一九九二年被遴選為“二十世紀中國音樂經(jīng)典”之一。1《羽人舞》表現(xiàn)敦煌壁畫中可愛的小精靈羽人們詼諧機敏善意的惡作劇;2《伎樂天》則表現(xiàn)敦煌壁畫中的司樂之神伎樂天們自壁畫中飄下來奏樂,起舞的曼妙情景。
作為中西文化的交匯點,歷代在敦煌留下之燦爛的洞窟藝術,不僅是中華最豐富的瑰寶之一,并且也是屬于全人類珍貴的文化遺產(chǎn)。
? ? 芭蕾舞劇《敦煌夢》的題材就如同敦煌本身一樣,已為中西合璧提供了廣闊的天地。劇情純屬幻想性質, 劇本由徐慶東創(chuàng)作,樂譜則由黃安倫于一九七九年動工。自全劇于一九八零年初完稿以來,其音樂已在世界各地成功演奏,佳評如潮,以至于《敦煌夢》在一九九二年被遴選為“二十世紀中國音樂經(jīng)典”之一。一九九四年,在臺灣音樂大師陳澄雄的指揮下和俄羅斯芭蕾舞大師戈德耶夫的指導下,芭蕾舞劇《敦煌夢》終于在臺灣實現(xiàn)了它的全劇世界性首演。演出者為俄羅斯莫斯科國家芭蕾舞團和臺灣交響樂團,陳敏編導。全劇把敦煌藝術與西方芭蕾舞、交響樂全面結合在一起,形成了一種全新的風格,使這個大製作,成為中俄藝術家一次破天荒的創(chuàng)舉。 二零零二年,香港龍音製作有限公司推出全劇的激光唱碟,由作曲家親自指輝莫斯科俄羅斯愛樂管弦樂團演奏;在此次之前﹝一九九六年﹞,莫斯科大劇院交響樂團亦已于一九九五年冬錄製過全劇的音樂。
? ? 全劇共分三幕:﹝一﹞沙漠,﹝二﹞洞窟,﹝三﹞莫高窟, 首演全長一百一十五分鐘。劇情描述一對年青藝術家為尋求藝術與愛情的真諦,在沙漠中歷盡艱險,終于在飛天女的幫助下到達莫高窟得償所愿。
1. 沙漠
矇朧的固定低音和陣陣駝鈴襯托出迷茫的大漠風情。[7‘04’’]
2. 羽人
羽人——璧畫中精靈——的善意惡作劇。 ? ? ? ? ? ?[4’03”]
3.伎樂天
司樂之神伎樂天們自壁畫中飄下來奏樂,起舞.... ? ?[7‘20’’]
4. 風神
風神鼓起漫天風砂,卷去了女藝術家,男藝術家在搏斗中昏倒。?[6‘09’’]
? [“風神” 不間斷地連接到“飛天女”]
5. 飛天女
沙漠夜色被飛天女之飄乎的長綢、彩云及花雨蒙上夢幻的色彩,她引導男藝術家奔向金光萬丈的莫高窟。? ? ? ? ? ?[9‘55’’]
6. 尾聲─狂歡
眾神狂歡慶祝,男女藝術家沉浸在這奇幻的真、善、美的境域裡....而飛天女,卻已靜靜地飄回到璧畫之中....? ? ? ? [8‘18’’]
芭蕾舞劇《敦煌夢》第二組曲
Suite No.2 of the Ballet?
“DREAM OF DUNHUANG”
? ? 本第二組曲選取了舞劇中最有特色的五個性格舞,除了《三人舞》,人物的形像均出自敦煌壁畫:
1. 羽人舞
1.Feather Fairies
2 波斯舞
2 Celestial Musicians?
3. 印度舞
3. Gods of Wind?
4. 羅馬舞
4. The Celestial Maiden
5. 三人舞
5. Pas deTrois
全長:二十分鐘