10 逢雪宿芙蓉山主人<二>

3800

? ??逢雪宿芙蓉山主人

? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?劉長卿

日暮蒼山遠(yuǎn),天寒白屋貧。
柴門聞犬吠,風(fēng)雪夜歸人。

創(chuàng)作背景:

大約在唐代宗大歷八年(773)至十二年(777)間的一個秋天,劉長卿受鄂岳觀察使吳仲儒的誣陷獲罪,因監(jiān)察御史苗丕明鏡高懸,才從輕發(fā)落,貶為睦州司馬?!斗暄┧捃饺厣街魅恕穼懙氖菄?yán)冬,應(yīng)在遭貶之后。上半首似言自己被害得走投無路,希望獲得一席凈土,可是,在冷酷的現(xiàn)實之中,哪有自己的立身之所。下半首似言絕望中遇上救星苗丕,給自己帶來了一點可以喘息的光明,當(dāng)然也包含無限的感激之情。以此看來,這首詩不僅是一幅優(yōu)美的風(fēng)雪夜歸圖,而且反映了詩人政治生涯的酸辣。


注釋:

1、逢:遇上。

2、宿:投宿;借宿。

3、芙蓉山主人:芙蓉山,各地以芙蓉命山名者甚多,這里大約是指湖南桂陽或?qū)庎l(xiāng)的芙蓉山。主人,即指留詩人借宿者。這首詩通過雪夜借宿山村的情形,巧妙地寫出山村景象與農(nóng)家生活。

4、日暮:傍晚的時候。

5、蒼山遠(yuǎn):青山在暮色中影影綽綽顯得很遠(yuǎn)。蒼:青色。

6、白屋:未加修飾的簡陋茅草房。一般指貧苦人家。

7、犬吠:狗叫。

8、夜歸人:夜間回來的人。


詩文解讀:

暮色降山蒼茫愈覺路途遠(yuǎn),

天寒冷茅草屋顯得更貧困。

柴門外忽傳來犬吠聲聲,

風(fēng)雪夜回宿家的家人回來了。