民國(guó)才女林徽因文學(xué)譯作典藏版,林徽因講述給梁思成的經(jīng)典愛(ài)情故事。一部將人性歸于至愛(ài)至美的童話故事,令全世界讀者感動(dòng)的心靈之書。
王爾德獻(xiàn)給孩子、妻子和自己,我們把它獻(xiàn)給所有的“孩子們“。
比生命更可貴的愛(ài)情,每10個(gè)中國(guó)人中就有1個(gè)被感動(dòng)落淚!周作人、巴金、梁思成都傾心的童話集,梁實(shí)秋、胡適、陳伯吹盛贊。
林徽因在照顧愛(ài)人梁思成住院期間,翻譯了王爾德被譽(yù)為“比生命更可愛(ài)的愛(ài)情”的童話,以此表達(dá)自己對(duì)愛(ài)情的忠貞。林徽因由此成為繼周作人、穆木天之后,第三位向國(guó)人介紹王爾德童話作品的中國(guó)作家。
王爾德童話的經(jīng)典選集,自1888年首次出版后,立即引起轟動(dòng),并地載入英國(guó)兒童文學(xué)史,由此奠定了王爾德在童話領(lǐng)域內(nèi)不亞于安徒生的地位。
內(nèi)容簡(jiǎn)介
本書為王爾德童話的精品集。選取王爾德童話作品集《快樂(lè)王子和其他故事》(1888年出版)和《石榴屋》(1891年出版)中的精品匯集而成。
在風(fēng)流才子那頹廢唯美、狷狂放浪的表面姿態(tài)下,是一顆純美純善,永難泯滅的童心。童心與卓越才智的結(jié)合便誕生了王爾德的童話,其語(yǔ)言純正優(yōu)美堪稱典范,其意境高潔悠遠(yuǎn)益人心智,更由民國(guó)才女林徽因精心翻譯,值得向每一個(gè)童稚未鑿的孩子、每一位葆有赤子之心的成人鄭重推薦。
作者簡(jiǎn)介
奧斯卡·王爾德(1854.10.16-1900.11.30):英國(guó)劇作家、詩(shī)人、散文家,唯美主義哲學(xué)的倡導(dǎo)者與實(shí)踐者。他自幼便顯示出很高的天賦,精通法語(yǔ)、德語(yǔ)和拉丁語(yǔ),有過(guò)人的自信。他的童話贏得了廣大讀者的青睞,他也因此被譽(yù)為“童話王子”。其童話作品有《夜鶯與玫瑰》《快樂(lè)王子》《巨人的花園》等,結(jié)集為《快樂(lè)王子和其他故事》(1988年)和《石榴屋》(1891年)兩部童話集。