王燎(本名王德盛)、潘桂珍伉儷,都是從事俄蘇文學(xué)教學(xué)、科研、翻譯工作的學(xué)者,上世紀下半葉開始,他們分別任教于北京外國語學(xué)院和北京師范大學(xué)。二十世紀八十年代,王德盛曾在中國駐(前)蘇聯(lián)大使館任一等秘書,中國藝術(shù)研究院外國文學(xué)藝術(shù)研究所任副所長;潘桂珍作為高級訪問學(xué)者,曾到莫斯科高爾基文學(xué)院進修。
王燎、潘桂珍伉儷,在長期從事對俄蘇文學(xué)的的研究、教學(xué)中,發(fā)表過大量的論文、散記、評述,也翻譯出版了很多優(yōu)秀的文學(xué)作品。
2019年,為了紀念自己的先生,潘桂珍老師將多年來他們的一些文字作品整理成冊。2023年是潘桂珍老師九十歲的壽辰,本專輯中特選取了其中部分作品(章節(jié)),以表示對老師的尊敬和祝賀。
從本專輯的作品中,聽友們可以對二十世紀初直至九十年代(前)蘇聯(lián)的政治形態(tài)、文學(xué)意識以及社會道德、百姓生活“窺一斑而知全豹”。
它也許可以幫助老人記憶起曾經(jīng)的過往,也許可以幫助年輕人了解歷史。希望并歡迎喜愛俄蘇文學(xué)的朋友們關(guān)注、訂閱、收聽。
南城李小廚
本來以為只是給老師九十大壽的一份禮物,卻沒想到大家朗誦的是這么專業(yè)這么好。說明大家都是用心的讀了文章,才能念出感情。特別是加上音樂后,更加突出了文章的特點。
有一只風(fēng)箏飄飄蕩蕩
讓暴風(fēng)雨來的更猛烈些吧!多么熟悉而又遙遠的語句,勾起我們這一代對那段曾經(jīng)轟轟烈烈的青春的回憶。這部作品從主播的朗讀到背景的配樂,都能感覺到團隊是在用心的制作,用心的表達。確實值得大家聽一聽。
小紫葉李
非常真誠的錄播,內(nèi)容豐富有趣。推薦!