斯卡布羅集市(Scarborough Fair)本是由于維京人經(jīng)常的登陸,作一些交換而形成的一個定期集市,在幾百年的時間里,每年的秋天持續(xù)一個半月,現(xiàn)在的英國,還有這么一個小鎮(zhèn)。
斯卡布羅集市這首歌的歌詞至少追溯到十三世紀(jì)的英格蘭,至于曲調(diào)則更早,產(chǎn)生于英格蘭,很有可能受到了維京人和另一支偉大的蠻族凱爾特人的影響。維京人是那種大無畏的民族,而凱爾特則有著很多神秘難解的傳說,他們留給我們的印象當(dāng)中,更多的是詭秘和傳奇,但是就是這些野蠻人創(chuàng)作了那首美妙的歌曲。
隨著悠遠(yuǎn)的前奏,Simon and Garfunkel清越的聲線帶來了遙遠(yuǎn)蘇格蘭的氣息,那是肇始于維京人和凱爾特人的古老歌謠,高貴的野蠻人有著與我們同樣纖弱的靈魂。充盈著敏感詩意和微妙幽怨的曲調(diào),隔絕了紅塵俗世的紛擾,驅(qū)散了陰霾和茍且,揮別了喧鬧和浮華,引領(lǐng)我們走向歌中的世界。
那是一片濱海的平原,海浪寧靜而富有節(jié)奏的拍擊著峭壁嶙峋的山崖,帶來了大海那清新又包含生命力的氣息,也帶來了滿載貨物的三桅船。遙遠(yuǎn)的天際,長長的桅桿逐漸在視野里變得越來越清晰,船在平滑如鏡的蔚藍(lán)海面緩緩而行,宛然翱翔碧空的鷹隼。帆船駛進(jìn)小鎮(zhèn)那古老而別致的港口,熟悉的店主奉上久違的笑容與問候,好比甘美的朗姆酒溫柔拂過干燥的咽喉。雜貨店主滿意的接過那沉甸甸的木箱——那是香料的盛宴,歐芹、鼠尾草、百里香、迷迭香被陽光照射,與小鎮(zhèn)叢生的野花一同散發(fā)出溫暖芬芳的氣息,濃郁的馨香被凜冽清爽的秋風(fēng)裹挾著,掠過一望無際的田野,掠過即將封凍的河流,掠過恒古嘆息的大海,直向遼遠(yuǎn)天際的血色殘陽而去,猶如對遠(yuǎn)方情人的思念般不可抑制、歷久彌新。
大海的氣息,陽光的味道,香料的芬芳,仿佛都回蕩著暮年戰(zhàn)士那淡淡的惆悵和憂傷,帶上了那沉郁的思念和發(fā)自靈魂的寂寞。秋天昏黃蕭瑟的天空之下,曾經(jīng)的奮戰(zhàn)、苦難和艱辛都變的寧靜起來,恰似疏黃落葉的繽紛,又如晨間清醒的迷茫,只有那不變的戀人宛如風(fēng)般吹進(jìn)腦海、縈繞心頭。
也許每個人都是寂寞的,只能孤獨活在自己的世界里,茫然的看著青春之樹慢慢凋零。偶爾有人驀然闖入心扉,那就仿佛漆黑寒夜中遠(yuǎn)處的一盞明燈,童年時不斷追逐的一只蝴蝶,饑腸轆轆時溫?zé)岬牡谝豢陲垼哂袩o與倫比的美麗與誘惑。然而,我們終究是寂寞的,這種感覺也只能含著淚水懷念。
《斯卡布羅集市》的第二句唱到了四種花朵,香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香(Parsley, Sage, Rosemary and Thyme),分別代表愛情的甜蜜,力量,忠誠和勇氣。而目前《斯卡布羅集市》最著名的版本,也就是西蒙與加芬克爾(Simon and Garfunkel)為電影《畢業(yè)生》所創(chuàng)作的主題曲(當(dāng)年曾超過了披頭士樂隊的白色專輯,登上了1968年暢銷歌曲排行榜的榜首),主要使用了“原版”中“Parsley, Sage, Rosemary and Thyme”這一小部分。
在歌曲的二、三、四段,每一句的結(jié)尾,都有一個不太明顯的聲音在唱著另外的一套歌詞,副歌的歌詞是西蒙寫的,而旋律則出自加芬克爾之手,副歌開始時如同秋天昏黃蕭索的天空,沉靜的講述戰(zhàn)爭當(dāng)中的種種苦難,艱辛,這使得這一曲《斯卡布羅集市》不再僅僅是一首哀傷的戀歌,更是是一首尖銳的反戰(zhàn)歌曲。那套歌詞的內(nèi)容講述了一場戰(zhàn)爭。結(jié)合當(dāng)時的背景,可能與反對越南戰(zhàn)爭有關(guān)。
用戶評論
13182060bcg
????
1832008ahki
聽友229427305
箬水三千只取其一
早!
來聽分享?回復(fù)?@箬水三千只取其一:
遲來的問候,晚安。
詩和遠(yuǎn)方ol
太美了,世界上竟有這么美妙的音樂??