辜鴻銘(1857年7月18日-1928年4月30日),清末馳名中外的文化怪杰,他學(xué)貫中西,精通英、法、德、拉丁、希臘、馬來(lái)亞等9種語(yǔ)言,獲13個(gè)博士學(xué)位,曾經(jīng)倒讀英文報(bào)紙以嘲笑英國(guó)人,并譏諷美國(guó)人沒(méi)有文化,他是第一個(gè)將中國(guó)的《論語(yǔ)》、《中庸》用英文和德文翻譯到西方的人,被孫中山譽(yù)為“中國(guó)第一”。他言辭犀利,辯才無(wú)礙,向日本首相伊藤博文講儒學(xué),與文學(xué)大師列夫.托爾斯泰書(shū)信交流,討論世界文化和時(shí)事政治,印度圣雄甘地稱(chēng)他為“最尊貴的中國(guó)人”。
聲音簡(jiǎn)介
音頻列表
- 2018-10
- 2018-10
- 2018-10
- 2018-10
- 2018-10
- 2018-10
- 2018-10
- 2018-10
- 2018-10
- 2018-10
查看更多
猜你喜歡
用戶(hù)評(píng)論
昆山居士
辜鴻銘先生對(duì)中國(guó)文化研究的很深,但不管研究多深他也像是考古學(xué)家,中國(guó)對(duì)于他不像是祖國(guó),而更像是他的研究對(duì)象,因此中國(guó)對(duì)于他的最大意義就是她的古老,所以他懼怕中國(guó)的改變,因?yàn)橹挥泄爬喜拍芡诰蚝桶l(fā)現(xiàn),他的九門(mén)外語(yǔ)會(huì)更有意義!他對(duì)中國(guó)文化的喜歡就像是葉公好龍,他拿放大鏡去努力發(fā)現(xiàn)墻上畫(huà)的龍的所有美,研究所有筆畫(huà)的細(xì)節(jié),但他卻懼怕活龍。他的格局和魯迅不在一個(gè)層面上,魯迅也研究中國(guó)文化,但卻在思考如何喚醒他,讓他飛龍?jiān)谔欤〉坏扔诠枷壬难芯繘](méi)有意義,聽(tīng)完之后,還是有很多啟發(fā)的。特別是現(xiàn)代人,因?yàn)槲覀兊乃季S也都西方化了,而辜先生更多時(shí)候是向當(dāng)時(shí)的西方人宣講中國(guó)文化。
151299gpuy
大學(xué)中庸論語(yǔ)翻譯未英文
151299gpuy
同一中華傳統(tǒng)文化,五四新文化運(yùn)動(dòng)中打倒孔家店的那些人和辜鴻銘等國(guó)粹派的認(rèn)知完全不同,新文化運(yùn)動(dòng)認(rèn)知有失偏駁但有利于推進(jìn)傳統(tǒng)的蛻變。