Despite its value, many of us neglect our inner discourse. We seek the answers to our problems outside ourselves. We buy into the tempting idea that better life circumstances will bring us happiness. How could we not? After all, this message is plastered on our billboards, written into our movie scripts, and woven into our advertisements.
盡管內(nèi)心的對話很有意義,但大多都被我們忽略了。我們習慣于向外界尋求答案,我們接受了這樣一個誘人的想法:更好的生活環(huán)境會帶給我們幸福。我們怎么可能不接收這個想法呢,畢竟這樣的信息到處張貼在我們的廣告牌上,寫進我們的電影劇本里,還被巧妙地植入進我們的廣告中。
Hypnotized by modern-day consumerism, we miss the obvious gaps in such logic. We all know people who seem to have everything but appreciate nothing. And for every imaginable misfortune, we can find examples of people who have blossomed from it.
在現(xiàn)代消費主義的催眠下,我們忽略了這種邏輯中明顯的漏洞。我們都知道,那些看上去擁有一切的人,但卻什么都不會去欣賞。此外,在我們可以想象到的各種不幸中,我們都能找到那些在逆境中成長并最終成功的例子。
One person loses an arm and falls into alcoholism, shame, and despair. Another person loses an arm and becomes a world-renowned Paralympian. This difference is not inherent within the people or the situation. It is a consequence of how each person translates the meaning of losing an arm. How they respond to life’s events comes down to what they tell themselves happened.
一個人失去了一只手臂,為此,他嗜酒成性、羞愧難當、深陷絕望之中。而另一個失去手臂的人,卻變成了世界著名的殘奧會運動員。這種差異不是人或環(huán)境所固有的,而是每個人如何理解失去手臂的含義的結果。他們?nèi)绾螒獙ι钪械氖录Q于他們在內(nèi)心對話時告訴自己外界發(fā)生了什么。
分享最清晰、詞匯量最豐富的英文聽力材料,還有知識點講解哦!
每天一分鐘,讓自己的英語水平更上一層樓!
更詳細的文本、資料下載,請關注微信公眾號:YOU書社(KindleStar)
用戶評論
秋秋0707
哈哈